Hoppa beint ķ ašalvalmynd
Stjórnarrįšiš  |  Rķkisstjórn  |  Śrskuršir og įlit  |  Alžingi  |
 
Stjórnarrįš Ķslands    
  Forsķša  
 

  Reglugeršir

meš breytingum
eftir rįšuneytum
eftir įrtali
eftir köflum ķ safninu
brottfallnar
Leit
 

460/2003
felld brott meš rg. nr. 1138/2008

REGLUGERŠ
um styrki Tryggingastofnunar rķkisins vegna hjįlpartękja.

I. KAFLI
Gildissviš og skilgreiningar.
1. gr.
Gildissviš.
Reglugerš žessi gildir um styrki Tryggingastofnunar rķkisins til aš afla hjįlpartękja sem naušsynleg eru vegna žess aš lķkamsstarfsemi er hömluš eša vantar lķkamshluta, skv. a-liš 1. mgr. 33. gr. laga nr. 117/1993 um almannatryggingar.

Tryggingastofnun rķkisins annast framkvęmd reglugeršar žessarar. Ķ žeim tilgangi rekur stofnunin sérstaka hjįlpartękjamišstöš.


2. gr.
Skilgreiningar.
Hjįlpartęki er tęki sem ętlaš er aš draga śr fötlun, ašstoša fatlaša viš aš takast į viš umhverfi sitt, auka eša višhalda fęrni og sjįlfsbjargargetu eša aušvelda umönnun.


II. KAFLI
Styrkir frį Tryggingastofnun rķkisins vegna hjįlpartękja.
3. gr.
Réttur til styrkja frį Tryggingastofnun rķkisins.
Tryggingastofnun rķkisins greišir styrki vegna hjįlpartękja sem eru til lengri notkunar en žriggja mįnaša til aš aušvelda fólki aš takast į viš athafnir daglegs lķfs. Einkum er um aš ręša hjįlpartęki til sjįlfsbjargar og öryggis og ķ įkvešnum tilvikum til žjįlfunar og mešferšar. Hjįlpartękiš veršur jafnframt aš teljast naušsynlegt og hentugt til aš bęta möguleika viškomandi einstaklings til aš sjį um daglegar athafnir. Styrkur er ekki greiddur ef hjįlpartęki er eingöngu til nota ķ frķstundum eša til afžreyingar (ž. į m. śtivist og ķžróttir). Žį er ekki veittur styrkur til aš kaupa tęki sem fólk notar almennt nema žegar um er aš ręša aukabśnaš eša sérašlögun. Ennfremur er ekki veittur styrkur til aš kaupa (auka)hjįlpartęki til aš hafa į heimili ašstandenda ef viškomandi bżr annars stašar eša į heimavist skóla.

Sjśkratryggšir eiga rétt į styrkjum vegna hjįlpartękja frį Tryggingastofnun rķkisins. Sjśkratryggšur telst sį sem veriš hefur bśsettur hér į landi ķ sex mįnuši nema annaš leiši af millirķkjasamningum, sbr. 32. gr. og 9. gr. a. laga nr. 117/1993 um almannatryggingar. Meš bśsetu er įtt viš lögheimili ķ skilningi lögheimilislaga.

Tryggingastofnun rķkisins įkvaršar hvort einstaklingur telst sjśkratryggšur. Aš öšru leyti gildir, um žaš hverjir teljist sjśkratryggšir hér į landi, reglugerš nr. 463/1999 um framkvęmd almannatrygginga og skrįningu ķ tryggingaskrį.

Žeir sem bśa į sambżli og uppfylla skilyrši 2. mgr. eiga sama rétt og žeir sem bśa į einkaheimilum til einstaklingsbundinna hjįlpartękja, svo sem göngutękis, sérśtbśins rśms, boršįhalda og hjįlpartękja til aš klęšast. Ef um er aš ręša tęki sem geta nżst fleiri einstaklingum į sambżlinu, svo sem standbekk, lyftara og baštęki, er ašeins veittur styrkur vegna eins slķks tękis į sambżliš. Umsókn til Tryggingastofnunar rķkisins žarf aš vera gerš fyrir tilgreindan einstakling į sambżlinu žó ašrir geti samnżtt žau. Ef einstaklingurinn flytur śr sambżlinu tekur hann tękin meš sér og er žį unnt aš sękja um fyrir annan ašila į sambżlinu sem žarf aš nota slķk tęki. Styrkir eru ekki veittir vegna veggfastra tękja og bśnašar, svo sem handfanga, handriša og lyftna.

Heimilt er Tryggingastofnun rķkisins aš veita styrki vegna tveggja hjįlpartękja af sömu gerš til mikiš fatlašra einstaklinga sem vegna skólagöngu (leikskóla og grunnskóla) eša dvalar į žjįlfunar- og dagvistunarstofnunum yršu ella aš vera įn hjįlpartękja sinna daglangt. Skal žį annaš hjįlpartękiš vera til nota į heimili og hitt ķ skóla eša į stofnun. Hér er aš jafnaši um aš ręša sérhannaša stóla, standgrindur og göngugrindur.


4. gr.
Hjįlpartęki frį Tryggingastofnun rķkisins.
Styrkir frį Tryggingastofnun rķkisins eru eingöngu veittir til kaupa į žeim hjįlpartękjum sem tilgreind eru ķ fylgiskjali meš reglugerš žessari enda sé réttur fyrir hendi skv. 3. gr. Ķ fylgiskjalinu er hjįlpartękjunum rašaš eftir flokkunarkerfi hjįlpartękja EN ISO9999:2002. Getur styrkur Tryggingastofnunar rķkisins żmist veriš greiddur sem įkvešiš hlutfall af verši hjįlpartękis og/eša įkvešin fjįrhęš til kaupa į hjįlpartęki. Žegar um samninga Tryggingastofnunar rķkisins ķ kjölfar śtbošs er aš ręša, sbr. 41. gr. laga nr. 117/1993 um almannatryggingar, meš sķšari breytingum, er styrkur frį stofnuninni hįšur žvķ aš hjįlpartęki sé fengiš hjį tilteknu samningsbundnu fyrirtęki. Tryggingastofnun rķkisins skal veita upplżsingar um ašila sem hśn hefur gert samninga viš og um hvaša hjįlpartęki er aš ręša. Žar sem Tryggingastofnun rķkisins hefur ekki gert samninga er leitaš tilboša ķ einstök hjįlpartęki og vörur eša geršar verškannanir og styrkveiting mišuš viš žaš verš. Styrkur frį stofnuninni er žvķ bundinn viš tiltekna tegund og gerš hjįlpartękis.

Tryggingastofnun rķkisins gefur śt skķrteini sem gilda żmist ķ 1, 5 eša 10 įr eftir atvikum hverju sinni vegna einnota hjįlpartękja, sbr. fylgiskjal meš reglugerš žessari.

Styrkir vegna hjįlpartękja ķ bifreišar eru veittir samkvęmt reglugerš nr. 752/2002 um styrki og uppbętur Tryggingastofnunar rķkisins til hreyfihamlašra einstaklinga vegna bifreiša.


III. KAFLI
Sérreglur um hjįlpartęki.
5. gr.
Hjįlpartęki til žeirra sem eru į stofnunum.
Tryggingastofnun rķkisins greišir ekki styrki vegna hjįlpartękja til žeirra sem vistast į sjśkrastofnunum. Hiš sama gildir um öldrunarstofnanir. Ķ žeim tilvikum skal viškomandi sjśkrahśs eša stofnun sjį vistmönnum fyrir öllum hjįlpartękjum, sbr. reglugerš nr. 422/1992 um greišslur öldrunarstofnana fyrir heilbrigšisžjónustu. Tryggingastofnun rķkisins greišir žó styrki til žeirra sem dveljast į sjśkrahśsi eša stofnun vegna hjólastóla meš skilaskyldu aš notkun lokinni. Einstaklingur sem śtskrifast af sjśkrahśsi og bżr ķ heimahśsi į rétt į styrk frį Tryggingastofnun rķkisins vegna kaupa į hjįlpartękjum sem beinlķnis er aflaš til aš viškomandi geti śtskrifast. Einstaklingum sem fara til vistunar į stofnunum ber aš skila skilaskyldum hjįlpartękjum til hjįlpartękjamišstöšvar Tryggingastofnunar rķkisins aš undanskildum hjólastólum og göngugrindum. Hjólastólum og göngugrindum er skilaš žegar einstaklingar žurfa ekki lengur į žeim aš halda.

Um hjįlpartęki fyrir börn yngri en 16 įra sem bśa į heimili fyrir börn samkvęmt lögum um mįlefni fatlašra gilda įkvęši žeirra laga.


6. gr.
Hjįlpartęki til heyrnar- og sjónskertra.
Heyrnar- og talmeinastöš śtvegar hjįlpartęki fyrir heyrnarskerta, heyrnarlausa og žį sem eru meš heyrnar- og talmein skv. lögum nr. 97/1990 um heilbrigšisžjónustu, meš sķšari breytingum. Ķ žeim tilvikum sem heilbrigšis- og tryggingamįlarįšuneytiš hefur veitt öšrum en Heyrnar- og talmeinastöš heimild til aš annast śtvegun hjįlpartękja getur einstaklingur snśiš sér til žess ašila vegna śtvegunar į hjįlpartęki. Um styrki til žeirra sem eru meš heyrnarmein fer samkvęmt reglugerš um žįtttöku rķkisins ķ kostnaši viš hjįlpartęki fyrir žį sem eru meš heyrnarmein.

Žjónustu- og endurhęfingarstöš sjónskertra annast śthlutun sérhęfšra hjįlpartękja fyrir sjónskerta, sbr. lög nr. 18/1984 um Žjónustu og endurhęfingarstöš sjónskertra.


7. gr.
Hjįlpartęki vegna nįms og atvinnu.
Tryggingastofnun rķkisins greišir ekki styrki vegna kaupa į hjįlpartękjum til nįms og atvinnu. Svęšisskrifstofur mįlefna fatlašra annast afgreišslu umsókna vegna hjįlpartękja til nįms eftir 16 įra aldur og atvinnu eftir 18 įra aldur, skv. 27. gr. laga nr. 59/1992 um mįlefni fatlašra og įkvęši grunnskólalaga, sbr. žó 4. mgr. 3. gr.


IV. KAFLI
Żmis įkvęši.
8. gr.
Umsóknir til Tryggingastofnunar rķkisins.
Sękja žarf um styrk frį Tryggingastofnun rķkisins til kaupa į hjįlpartęki į sérstökum eyšublöšum stofnunarinnar og skal žaš gert įšur en fest eru kaup į hjįlpartęki. Viš mat į umsókn skal leitast viš aš skoša heildarįstand einstaklingsins. Lęknir og/eša annar hlutašeigandi heilbrigšisstarfsmašur, t.d. išjužjįlfi eša sjśkražjįlfari, skal meta žörf fyrir hjįlpartęki. Lżsing į fęrniskeršingu og rökstušningur fyrir hjįlpartęki žarf įvallt aš fylgja umsókn. Viš fyrstu umsókn veršur lęknir aš veita umsögn. Ef breyting veršur į sjśkdómsįstandi/fötlun getur žurft nżtt lęknisvottorš. Ętķš er krafist nżs lęknisvottoršs meš umsókn ef ekki er samręmi milli žeirra hjįlpartękja sem um er sótt og žeirra lęknisfręšilegu upplżsinga sem įšur hafa borist meš umsókn til Tryggingastofnunar rķkisins. Stofnunin getur įskiliš aš lagt sé fram vottorš sérfręšings um naušsyn hjįlpartękis. Sį heilbrigšisstarfsmašur sem hlut į aš umsókn skal bera įbyrgš į aš hjįlpartękiš nżtist sem best, t.d. meš višeigandi eftirfylgd og endurhęfingu. Eftir aš Tryggingastofnun rķkisins hefur samžykkt styrk vegna hjįlpartękis skal hjįlpartękiš leyst śt innan įrs frį samžykkt. Eftir žann tķma fellur samžykktin śr gildi.

Tryggingastofnun rķkisins skal veita umsękjendum rįšgjöf og upplżsingar um hjįlpartęki, ašstoša viš val į hjįlpartękjum og viš afgreišsluferliš. Skal stofnunin sjį um endurnżtingu žeirra hjįlpartękja sem viš į. Jafnframt skal stofnunin annast uppsetningu, breytingar, sérsmķši og ašstoš viš ašlögun hjįlpartękja fyrir notendur eša sjį um aš ašrir ašilar annist žessa žjónustu. Tryggingastofnun rķkisins skal annast naušsynlegt višhald og višgeršir į hjįlpartękjum ķ eigu stofnunarinnar eftir aš įbyrgš seljenda er śtrunnin.


9. gr.
Skilaskylda.
Aš notkun lokinni ber aš skila hjįlpartękjum sem hęgt er aš endurnżta. Tękin eru ķ eigu stofnunarinnar og ber aš fara vel meš žau. Endurnżtanlegum hjįlpartękjum öšrum en spelkum og gervilimum ber aš skila til hjįlpartękjamišstöšvar Tryggingastofnunar rķkisins. Spelkum og gervilimum ber aš skila til žeirra stoštękjafyrirtękja sem hafa smķšaš eša śtvegaš viškomandi tęki.


10. gr.
Kęra.
Heimilt er aš kęra afgreišslu umsókna um hjįlpartęki til śrskuršarnefndar almannatrygginga ef įgreiningur rķs um grundvöll, skilyrši eša upphęš styrksins, sbr. 7. gr. laga nr. 117/1993 um almannatryggingar, meš sķšari breytingum.


11. gr.
Reglugerš žessi, sem sett er meš stoš ķ 3. mgr. 33. gr., sbr. a-liš 1. mgr. 33. gr., laga nr. 117/1993 um almannatryggingar, meš sķšari breytingum, öšlast žegar gildi. Jafnframt falla śr gildi óbirtar reglur Tryggingastofnunar rķkisins um styrki til kaupa į hjįlpartękjum og um styrki til kaupa į nęringarefnum og sérfęši frį aprķl 2002.


Heilbrigšis- og tryggingamįlarįšuneytinu, 16. jśnķ 2003.

Jón Kristjįnsson.
Davķš Į. Gunnarsson.
Fylgiskjal.

Hjįlpartęki frį Tryggingastofnun rķkisins.

Skammstafanir og skżringar sem koma fram:

ATL: Almannatryggingalög (lög nr. 117/1993 um almannatryggingar, meš sķšari breytingum)

TR: Tryggingastofnun rķkisins

50/70/100%: Žįtttaka TR ķ greišslu į hjįlpartęki er 50%, 70% eša 100%

Skilgreiningar:

Lķfeyrisžegi: Sį sem hefur ķ gildi örorkuskķrteini frį TR eša er 67 įra eša eldri.

Börn/unglingar: Börn og unglingar yngri en 18 įra.

Hjįlpartękjaskķrteini: Skķrteini śtgefiš af TR vegna einnota hjįlpartękja sem gilda żmist ķ 1 įr, 5 įr eša 10 įr.


Efnisyfirlit.

04 Hjįlpartęki til mešferšar og žjįlfunar

04 03 Hjįlpartęki viš öndunarmešferš

04 06 Hjįlpartęki viš blóšrįsarmešferš

04 12 Kvišslitsbelti

04 19 Hjįlpartęki til lyfjaskömmtunar

04 24 Bśnašur (tęki og efni) til męlinga (efnamęlinga)

04 27 Raförvunartęki

04 33 Hjįlpartęki til varnar legusįrum

04 48 Hreyfi-, kraft- og jafnvęgistęki

06 Stoštęki (spelkur, gervilimir og bęklunarskór) og gervihlutar ašrir en gervilimir

06 03 Hryggspelkur

06 06 Spelkur fyrir efri śtlimi

06 09 Spelkur fyrir efri śtlimi, sem eru ekki bornar į lķkamanum

06 12 Spelkur fyrir nešri śtlimi

06 18 Gervihandleggir og hendur

06 24 Gervifótleggir og fętur

06 30 Gervihlutar ašrir en gervilimir (m.a. hįrkollur og gervibrjóst)

06 33 Bęklunarskór

09 Hjįlpartęki viš persónulega ašhlynningu og fatnašur

09 03 Fatnašur

09 06 Hlķfšartęki

09 09 Hjįlpartęki til aš klęša sig ķ og śr

09 12 Hjįlpartęki viš salernisferšir

09 15 Hjįlpartęki vegna barkaskuršar

09 18 Stómahjįlpartęki

09 21 Efni til hśšvarnar og hśšhreinsunar

09 24 Žvagleggir

09 27 Žvagpokar

09 30 Bleiur

09 31 Hjįlpartęki vegna hęgšaleka

09 33 Hjįlpartęki viš snyrtingu og böšun

09 36 Hjįlpartęki viš hand- og fótsnyrtingu

09 39 Hjįlpartęki viš hįrsnyrtingu

09 42 Hjįlpartęki viš tannhiršu

09 45 Hjįlpartęki viš andlitssnyrtingu

12 Ferlihjįlpartęki og hjįlpartęki viš flutning

12 03 Stafir/hękjur

12 06 Göngugrindur

12 07 Fylgihlutir viš gönguhjįlpartęki

12 18 Hjól

12 21 Hjólastólar

12 24 Aukahlutir fyrir hjólastóla

12 27 Önnur farartęki

12 30 Hjįlpartęki viš flutning fólks

12 33 Snśningshjįlpartęki

12 36 Tęki til aš lyfta fólki

15 Hjįlpartęki viš heimilishald

15 03 Hjįlpartęki viš matargerš

15 06 Hjįlpartęki viš uppžvott

15 09 Hjįlpartęki viš boršhald

15 15 Hjįlpartęki viš saum og fatavišgeršir

18 Hśsbśnašur

18 03 Borš

18 09 Stólar

18 12 Rśm

18 15 Aukabśnašur fyrir hśsgögn

18 18 Stušningsbśnašur

18 21 Dyra- og gluggaopnarar/lokarar

18 30 Stokkalyftur, hjólastólalyftur, sętislyftur ķ stiga og skįbrautir

18 33 Öryggisbśnašur į heimili

21 Hjįlpartęki til tjįskipta, upplżsinga og višvörunar

21 10 Śttaksbśnašur fyrir tölvur

21 12 Tölvur

21 24 Skriftar- og teiknihjįlpartęki

21 27 Lestrarhjįlpartęki

21 39 Hljóšflutningskerfi

21 42 Samtalshjįlpartęki

21 48 Višvörunarhjįlpartęki

21 51 Višvörunarkerfi

24 Hjįlpartęki til aš mešhöndla tęki eša hluti

24 06 Opnarar

24 09 Stjórntęki

24 10 Inntaksbśnašur fyrir tölvur

24 12 Hjįlpartęki til stjórnunar į umhverfi

24 18 Hjįlpartęki vegna skertrar fęrni ķ höndum/fingrum

24 21 Tęki til framlengingar

24 24 Tęki til skoršunar

24 27 Bśnašur til aš hlutir renni ekki til

24 36 Hjįlpartęki til aš flytja hluti

04 Hjįlpartęki til mešferšar og žjįlfunar.


    0403 Hjįlpartęki viš öndunarmešferš.

    TR hefur gert samning um framkvęmd og rekstur sśrefnisžjónustu (sśrefni į žrżstihylkjum, sśrefnissķur og fylgihluti) fyrir einstaklinga ķ heimahśsum. Žį hefur TR gert samkomulag um rįšgjöf varšandi sśrefnisžjónustu fyrir einstaklinga ķ heimahśsum. Einnig hefur TR gert samning um öflun, umsjón og rekstur CPAP-, BIPAP- og rśmmįlsstżršra öndunarvéla og rįšgjöf fyrir einstaklinga ķ heimahśsum.

    Gómur vegna kęfisvefns er samžykktur aš undangenginni svefnrannsókn. Er hann žį greiddur 70%, žó aldrei meira en kr. 25.000.

    Hjįlpartękjaskķrteini er gefiš śt vegna fylgihluta viš sogtęki. Viš kaup žarf aš framvķsa skķrteininu fyrir viškomandi vöru. Lķfeyrisžegar žurfa auk žess aš framvķsa višeigandi skķrteini/skilrķkjum.

    04 03 03 Lofthitarar 70% (til aš hita innöndunarloft)

    04 03 06 Innöndunartęki 70% (m.a. gómar vegna kęfisvefns meš hįmarki kr. 25.000, sbr. aš ofan)

    04 03 12 Öndunarvélar 100% (m.a. CPAP og BIPAP)

    04 03 18 Sśrefnisbśnašur 100%

    04 03 21 Sogtęki 100%

    04 03 27 Tęki til aš bęta öndun 70% (m.a. grķmur meš inn- og śtöndunarmótstöšu)

    04 03 30 Öndunarmęlar 70%

    04 03 90 Višgeršir į öndunartękjum 100%

    04 03 91 Varahlutir ķ öndunartęki 100%

    04 03 92 Fylgihlutir v/sogtękja 100%

    0406 Hjįlpartęki viš blóšrįsarmešferš.

    Ašeins er greitt fyrir žrżstisokka/žrżstibśnaš vegna bruna og langvinnra alvarlegra blįęša/sogęšavandamįla eša langvarandi og mikillar bjśgsöfnunar vegna lömunar. Fyrir börn ķ vexti er žrżstibśnašur 040606 greiddur 90%, en fyrir ašra 70%. Vegna afleišinga slysa sem eru bótaskyld hjį TR er žessi bśnašur greiddur 100%.

    04 06 03 Loftfylltur žrżstibśnašur 70/100%

    04 06 06 Žrżstisokkar/žrżstibśnašur fyrir handleggi, fętur og bol 70/90/100%

    04 06 12 Loftdęla fyrir žrżstibśnaš 70/100%

    0412 Kvišslitsbelti.

    TR hefur gert samninga um kaup į kvišslitsbeltum. Kvišslitsbelti (nżrnabelti) eru greidd ef skuršašgerš kemur ekki til greina, sķendurteknar ašgeršir bera ekki įrangur eša ef um alvarlega nżrnasjśkdóma er aš ręša. Kvišslitsbelti eru greidd 70% nema vegna afleišinga slysa sem eru bótaskyld hjį TR en žį er žessi bśnašur greiddur 100%.

    04 12 09 Kvišslitsbelti 70/100%

    0419 Hjįlpartęki til lyfjaskömmtunar.

    Hjįlpartęki til lyfjaskömmtunar (sprautubśnašur) eru greidd vegna langvinnra alvarlegra sjśkdóma, s.s. sykursżki, krabbameins og parkinsonsjśkdóms. Greitt er 90% fyrir einnota sprautur, nįlar og blóšhnķfa fyrir börn og unglinga og lķfeyrisžega, en 70% fyrir ašra. Greišsla fyrir lyfjapenna og lyfjasprautubyssur er 50%. Almennt er greitt fyrir einn lyfjapenna į įri. Hjį žeim sem nota bęši hrašverkandi og langverkandi insulin mį žó greiša fyrir tvo lyfjapenna į įri. Veitt er hjįlpartękjaskķrteini fyrir samžykktum vörum. Viš kaup žarf aš framvķsa skķrteininu. Lķfeyrisžegar žurfa auk žess aš framvķsa višeigandi skķrteini/skilrķkjum.

    04 19 06 Nįlabyssur 50%

    04 19 09 Sprautur, einnota 70/90%

    04 19 12 Blóšhnķfar, einnota 70/90%

    04 19 15 Einnota nįlar 70/90%

    04 19 91 Lyfjapennar 50%

    04 19 96 Lyfjahylki, slöngur, nįlar og tilheyrandi bśnašur (plįstur og rafhlöšur) vegna lyfjagjafar meš lyfjadęlu 95%

    04 19 24 Dęla vegna gjafar lyfs eša nęringar ķ ęš (śtvortis) 100%

    0424 Bśnašur (tęki og efni) til męlinga (efnamęlinga).

    Einnota rannsóknarbśnašur er greiddur 90% fyrir börn og unglinga og lķfeyrisžega en 80% fyrir ašra. Ķ sumum tilfellum er įkvešiš hįmark greišslu: Blóšstrimlar eru samžykktir 90% fyrir börn, unglinga og lķfeyrisžega og er hįmark greišslu fyrir pakkningu (50 stk.) kr. 4.500, en 80% fyrir ašra og er hįmark greišslu kr. 4.000. Męlar til blóšsykurmęlinga eru greiddir 50%. Blóšsykurmęlar eru aš jafnaši greiddir į žriggja įra fresti. Veitt er hjįlpartękjaskķrteini fyrir samžykktum vörum. Viš kaup žarf aš framvķsa hjįlpartękjaskķrteininu. Lķfeyrisžegar žurfa auk žess aš framvķsa višeigandi skķrteini/skilrķkjum.

    04 24 03 Efni til žvagmęlinga (žvagstrimlar) 80/90%

    04 24 12 Efni til blóšmęlinga (blóšstrimlar) 80/90% m/įkv. hįmarki, sbr. aš ofan

    04 24 90 Męlar til blóšsykurmęlinga 50%

    0427 Raförvunartęki.

    TR greišir fyrir takmarkašan fjölda af verkjastillandi raförvunartękjum, TNS (Transcutan Nerve Stimulation) tękjum. TR hefur gert samkomulag um vörslu og śthlutun TNS tękja (sem getur veriš til lengri eša skemmri tķma) svo og um višhald og rekstur žeirra.

    04 27 06 Verkjastillandi raförvunartęki (TNS-tęki) 100%

    0433 Hjįlpartęki til varnar legusįrum.

    04 33 09 Sérstakur bśnašur til varnar legusįrum 100% (t.d. višvörunarkerfi til varnar legusįrum)

    0448 Hreyfi-, kraft- og jafnvęgistęki.

    Tękin eru greidd vegna mikillar lömunar, s.s. vegna heilalęgrar lömunar eša męnusköddunar til varnar vöšvastyttingu eša blóšžrżstingsfalli.

    04 48 06 Standgrindur og standbretti 100%

    04 48 91 Breytingar/višgeršir į standgrindum 100%


06 Stoštęki (spelkur, gervilimir og bęklunarskór) og gervihlutar ašrir en gervilimir.

    TR hefur gert samninga um kaup į spelkum og gervilimum.

    TR gefur śt hefti sem hefur aš geyma tęmandi yfirlit yfir allar žęr tegundir spelkna og gervilima, sem TR tekur žįtt ķ kaupum į fyrir žį sem eru slysa- eša sjśkratryggšir skv. ATL. Viš hvert og eitt hjįlpartęki ķ vörulistanum ķ heftinu kemur einnig fram hvaša fyrirtęki er meš samning viš TR um kaup į viškomandi tęki.

    Almennar reglur um spelkur.

    Viš notkun ķ žrjį til tólf mįnuši eru spelkur greiddar 70%. Spelkur fyrir krabbameinssjśklinga, fólk meš lamanir (t.d. hemiparesis, poliomyelitis) og hrörnunarsjśkdóma ķ tauga- og vöšvakerfi (t.d. MS, MND, Guillian Barre sjśkdómur, Parkinsonsjśkdómur) og lišagigt (RA) eru greiddar aš fullu svo framarlega sem žęr tengjast sjśkdómnum.

    Tognanir: Tognanir eru flokkašar eftir alvarleika. Almenna reglan er sś aš spelkum er synjaš vegna tognunar nema hśn sé alvarleg.

    stig 1: los, tognunareinkenni, žroti, blęšingar: greišslužįtttaka TR er engin.

    stig 2: mjśkvefjaslit, mjög alvarleg tognun: greitt 70%.

    Slitbreytingar ķ lišum: Slitbreytingar ķ lišum eru flokkašar ķ žrennt eftir alvarleika.

    stig 1: grunur um slitbreytingar: greišslužįtttaka TR er engin.

    stig 2: stašfestar slitbreytingar sem valda langvarandi fęrniskeršingu: greitt 70%.

    stig 3: mjög miklar slitbreytingar, aflaganir į lišum, slitgigt į mjög hįu stigi sem skeršir fęrni mjög mikiš: 100%.

    Mjśkvefjaslit: (t.d. krossbandaslit), jafnvel eftir ašgeršir: greitt 70%.

    Gervilimir.

    Greitt er fyrir tvęr innri hulsur į įri. Ef žörf er į fleiri hulsum er žörfin metin hverju sinni. Greinargerš meš rökstušningi žarf aš fylgja umsókn ef sótt er um óvenju margar hulsur.

    Greitt er fyrir einn gervilim eša eina harša ytri hulsu į įri, žó eftir mati hverju sinni. Bešiš er um greinargerš ef sótt er um fleiri. Virkir einstaklingar eiga rétt į gervilim til skiptanna til aš męta višgeršaržörf.

    Greišslur vegna višgerša.

    Fyrsta višgerš į spelkum į įri er greidd aš fullu, en sķšari višgeršir 70%. Fyrsta og önnur višgerš į gervilimum į įri eru greiddar aš fullu, en sķšari višgeršir 70%. Žįtttaka ķ kostnaši viš višgeršir į tilbśnum bęklunarskóm og sérsmķšušum skóm į eingöngu viš ef slit į skóm er ótvķrętt afleišing sjśkdómsįstands (t.d. gangandi einstaklingur meš ataxķu vegna heilalęgrar lömunar (CP)). Aš hįmarki er greitt fyrir fjórar višgeršir į tilbśnum bęklunarskóm eša sérsmķšušum skóm į įri fyrir hvern einstakling.

    Breytingar/višgeršir innan žriggja mįnaša frį afhendingu tękis teljast aš öllu jöfnu vera innifaldar ķ ašlögun frį seljanda og er žvķ ekki greitt sérstaklega fyrir žęr.

    0603 Hryggspelkur.

    Mjśkir hįlskragar eru ekki greiddir af TR. Viš notkun ķ žrjį til tólf mįnuši eru spelkur greiddar 70%. Mjśk bakbelti (hryggspelkur) sem notuš eru viš minni hįttar bakkvillum eru greidd 70%. Hryggspelkur fyrir krabbameinssjśklinga, fólk meš lamanir og hrörnunarsjśkdóma ķ tauga- og vöšvakerfi (t.d. MS, MND, Guillian Barre sjśkdómur, Parkinsonsjśkdómur) og lišagigt (RA) eru greiddar aš fullu svo framarlega sem žęr tengjast sjśkdómnum. Hryggspelkur vegna afleišinga slysa sem eru bótaskyld hjį TR eru greiddar aš fullu.

    Fyrsta višgerš į spelkum į įri er greidd 100%, en sķšari višgeršir 70%.

    Hryggspelkur eru greiddar aš fullu viš eftirfarandi tilefni: hryggskekkja yfir 20 gr., eftir hryggbrot, eftir festingu (spondylodesis) sem er ótryggilega gróin, ķ tengslum viš brjósklosašgerš, stķfir hįlskragar eftir hįlsašgerš eša samsvarandi. Aš öšru leyti eru hryggspelkur greiddar 70%, sbr. t.d. vegna krabbameins, lamana og hrörnunarsjśkdóma.

    Spondylolysis (ekki komiš skriš): greitt 70% ef alvarleg einkenni, ella engin greišslužįtttaka.

    Spondylolisthesis (komiš skriš): greitt 70%, (jafnvel žótt bešiš sé eftir ašgerš/spengingu), nema žörf sé į stķfu bakbelti, žį greitt 100%.

    Spinal stenosa: greitt 100% ef ašgerš, annars 70%.

    Endurteknar spengingar: greitt 100%.

    Scheuermann sjśkdómur: greitt 100% ef sótt er um stķft belti (žriggja punkta).

    Samfallsbrot ķ baki (compressions fraktura) og įlagsbrot (stressfraktura): greitt 100% ef brot er ķ akśt fasa eša endurtekin samföll, greitt 70% ef gamalt/gróiš brot eša eftir ašgerš vegna gamals brots.

    Kvišslitsbelti/nżrnabelti: Kvišslits- og nżrnabeltum er almennt synjaš nema ef įstand umsękjanda er žess ešlis aš skuršašgerš komi ekki til greina og um sé aš aš ręša krónķskt įstand eša sķendurteknar ašgeršir sem ekki bera įrangur (sama kvišslitiš skoriš oftar en tvisvar). Einnig mį samžykkja belti vegna alvarlegra nżrnasjśkdóma, t.d. vegna eins nżra sem žarf aš vernda. Ķ žessum tilfellum eru beltin greidd 70%.

    Mjóbaksverkir, lumbago, slęm/ur ķ baki o.ž.h.: Engin greišslužįtttaka ķ bakbelti ef sjśkdómsgreining er óljós (t.d. mjóbaksverkir, lumbago, slęm/ur ķ baki o.ž.h.).

    06 03 03 Mjašmarspelkur (SIO) 70/100%

    06 03 06 Mjóhryggjarspelkur (LSO) 70/100%

    06 03 09 Brjóstkassa- og bolspelkur (TLSO) 70/100%

    06 03 12 Hįlsspelkur (CO) 100%

    06 03 15 Hįls- og brjóstkassaspelkur (CTO) 100%

    06 03 18 Hįls- og bolspelkur (CTLSO) 100%

    06 03 90 Višgeršir į hryggspelkum 70/100%

    0606 Spelkur fyrir efri śtlimi, lķkamsbornar.

    Viš notkun ķ žrjį til tólf mįnuši eru spelkur greiddar 70%. Spelkur fyrir krabbameinssjśklinga, fólk meš lamanir (t.d. hemiparesis, poliomyelitis) og hrörnunarsjśkdóma ķ tauga- og vöšvakerfi (t.d. MS, MND, Guillian Barre sjśkdómur, Parkinsonsjśkdómur) og viš aflögun liša vegna lišagigtar (RA) eru greiddar aš fullu svo framarlega sem žęr tengjast sjśkdómnum. Vegna afleišinga slysa sem eru bótaskyld hjį TR eru žęr einnig greiddar aš fullu.

    Fyrsta višgerš į spelkum į įri er greidd 100%, en sķšari višgeršir 70%.

    Engin greišslužįtttaka er fyrir spelkur viš: Dęmi: tendovaginitis, tenosynovitis, sinaskeišabólgu, tennisolnboga, tendinita, bursitis, tognanir (stig 1), carpal tunnel, De Quervain, vefjagigt. Ekki er greitt fyrir fetil.

    Greitt er 70% fyrir spelkur viš: Dęmi: slitbreytingar ķ lišum (stig 2), alvarlegar tognanir (stig 2), Dupytren contracturur, rupturur, slys sem ekki eru bótaskyld, skammtķmanotkun į spelkum (3-12 mįn.), lišagigt (RA) į byrjunarstigi.

    Greitt er 100% fyrir spelkur viš: Dęmi: slitbreytingar ķ lišum (stig 3), lišagigt (RA) meš aflögun liša, bótaskyld slys.

    06 06 03 Fingurspelkur 70/100%

    06 06 06 Handarspelkur 70/100%

    06 06 09 Ślnlišsspelkur 70/100%

    06 06 12 Ślnlišs- og handarspelkur 70/100%

    06 06 15 Olnbogaspelkur 70/100%

    06 06 18 Ślnlišs- og olnbogaspelkur 70/100%

    06 06 21 Axlarspelkur 70/100%

    06 06 24 Axlar- og olnbogaspelkur 70/100%

    06 06 27 Axlar-, olnboga- og ślnlišsspelkur 70/100%

    06 06 30 Axlar-, olnboga-, ślnlišs- og handarspelkur70/100%

    06 06 90 Višgerš į spelkum fyrir efri śtlimi 70/100%

    0609 Spelkur fyrir efri śtlimi, sem ekki eru bornar į lķkamanum.

    Greitt er fyrir spelkur fyrir efri śtlimi, sem ekki eru bornar į lķkamanum, fyrir žį sem eru alvarlega fjölfatlašir og nota aš öllu jöfnu einnig sérmótašan stušning ķ sęti.

    06 09 90 Sérmótašur stušningur/dżnur 100%

    (stušningur til varnar alvarlegum skekkjum)

    0612 Spelkur fyrir nešri śtlimi.

    Viš notkun ķ žrjį til tólf mįnuši eru spelkur greiddar 70%. Spelkur fyrir krabbameinssjśklinga, fólk meš lamanir (t.d. hemiparesis, poliomyelitis) og hrörnunarsjśkdóma ķ tauga- og vöšvakerfi (t.d. MS, MND, Guillian Barre sjśkdómur, Parkinsonsjśkdómur) og viš aflögun liša vegna lišagigtar (RA) eru greiddar aš fullu svo framarlega sem žęr tengjast sjśkdómnum. Vegna afleišinga slysa sem eru bótaskyld hjį TR eru žęr einnig greiddar aš fullu.

    Fyrsta višgerš į spelkum į įri er greidd aš fullu, en sķšari višgeršir 70%.

    Virkur einstaklingur sem notar fótleggjarspelkur (061212 hįar fótspelkur) į rétt į einni slķkri auka spelku til skiptanna.

    TR er heimilt aš greiša fyrir mest tvö pör af framleistaspelkum (innleggjum) į įri. Helstu tilefni fyrir greišslužįtttöku TR į framleistaspelkum (innleggjum) eru: eftirmešferš vegna klumbufótar, slęmt hęlbrot (t.d. śtflattur Böhlersvinkill), afleišingar vegna lišagigtar (RA), laus lišbönd (ligamentum laxorum) meš skriši ķ ökkla og afleišingar sykursżki.

    Greišslužįtttaka TR til kaupa į framleistaspelkum er kr. 6.000 og gildir fyrir pariš, ef samžykkt eitt innlegg ķ annan skóinn žį er styrkupphęš kr. 3.000.

    Engin greišslužįtttaka er fyrir spelkur žegar um er aš ręša: Chondromalasia patellae, Osgood-Schlatter, Jumpers knee, bursitis, hallux valgus, tognanir (stig 1), calcaneal epiphysitis (beindrep/bólgur ķ vaxtarlķnum) eša annaš sambęrilegt sjśkdómsįstand.

    Greitt er 70% fyrir spelkur žegar um er aš ręša: Sublux. patellae, slit į lišböndum, alvarlegar tognanir (stig 2), dropfótarspelkur vegna annars en heilablęšingar sé ekki um varanlegt įstand aš ręša, žó meira en 3 mįn. (t.d. vegna brjóskloss), skammtķmanotkun spelkna (žó 3-12 mįn.), hnéspelkur vegna arthrosu ķ mjöšm (vörn gegn subluxation), sundspelkur (börn geta žó fengiš sundspelkur greiddar aš fullu ķ hęfingarskyni og žegar žaš er ótvķręšur kostur aš žau ęfi sund vegna fötlunar sinnar) eša annaš sambęrilegt sjśkdómsįstand.

    Greitt er 100% fyrir spelkur žegar um er aš ręša: slitbreytingar ķ lišum (stig 3), dropfótarspelkur vegna heilablęšingar og vegna varanlegs skaša, afleišingar bótaskylds slyss, osteochondritis dissicans eša annaš sambęrilegt sjśkdómsįstand. Börn geta fengiš sundspelkur greiddar aš fullu ķ hęfingarskyni og žegar žaš er ótvķręšur kostur aš žau ęfi sund vegna fötlunar sinnar. Viš krónķskar aflaganir sem ekki lagast viš ašgeršir (t.d. viš endurteknar ašgeršir į hallux valgus).

    Rašmešferšir:

    1. Hnéspelkur fyrir krossbandaslit: Samžykkja mį 2 hnéspelkur meš stuttu millibili, eina fyrir ašgerš (pre-op.) og eina eftir ašgerš (post-op.) til langtķma nota (ekki er žó alltaf žörf fyrir spelku eftir ašgerš (post-op. spelku)).

    2. Klumbufótarspelkur: Heimilt er aš samžykkja 2-3 spelkur meš stuttu millibili fyrir börn (hrašur vöxtur) žar sem oftast er um įkvešiš mešferšarferli aš ręša.

    3. Spelkur vegna mjašmaluxationar hjį kornabörnum eru greiddar aš fullu: Samžykkja mį žessar spelkur ört, a.m.k. 2-3 spelkur, enda oft um įkvešiš ferli aš ręša, ž.e. fyrst öflugri spelkur og sķšar léttari til aš styšja viš.

    4. Gipsspelkur (1-3) sem eru notašar sem undanfari varanlegra spelkna vegna sérstakrar mešferšar.

    (Skżring: Skammstafanir hér aš nešan sem eru innan sviga viš nśmerin standa fyrir enska skammstöfun, t.d. FO fyrir foot orthoses.)

    06 12 03 Framleistaspelkur (FO) (innlegg) 70%, hįmark kr. 6.000 fyrir pariš og kr. 3.000 fyrir eitt stk.

    06 12 06 Ökklaspelkur (AFO) 70/100%

    06 12 09 Hnéspelkur (KO) 70/100%

    06 12 12 Fótleggjarspelkur (hné-, ökkla- og framleistaspelkur) (KAFO)70/100%

    06 12 15 Mjašmarspelkur (HIO) 70/100%

    06 12 18 Fótleggjarspelkur meš mjašmarstušningi

    (hné-, ökkla-, framleista- og mjašmarspelkur) (HIKAFO) 70/100%

    06 12 90 Višgeršir į fótspelkum 70/100%

    0618 Gervihandleggir og hendur.

    Fyrsta og önnur višgerš į gervilimum į įri eru greiddar 100%, en sķšari višgeršir 70%. Samžykkt er hįmark ein hörš hulsa (ytri hulsa) og tvęr mjśkar hulsur (innri hulsur) į gervilim į įri eša eftir mati. Virkir einstaklingar eiga rétt į gervilim til skiptanna

    Śtlit getur veriš meš eftirfarandi hętti:

    1. Svamp- og plastśtlit ķ einum lit. Gildir fyrir bęši kyn.

    2. Plastefni sprautaš śr brśsa į svamp/plast til aš fį įkvešiš śtlit. Gildir fyrir bęši kyn.

    3. Silikon meš įkvešnu (stöšlušu) śtliti, ž.e. val um nokkra liti. Gildir fyrir bęši kyn.

    4. Hįgęša śtlit (hįgęša śtlitssilikon meš nįkvęmri eftirlķkingu į hśšlit notandans ž.e. sérstök mįlun eftir notandanum) į gervihöndum/gervihandarhlutum. Forsenda fyrir greišslu TR er aš fyrir liggi rökstudd stašfesting sérfręšings į viškomandi sviši (t.d. gešlęknis, sįlfręšings) į aš žörf sé į žessu til aš rjśfa einangrun.

    06 18 06 Gervihandleggir frį ślnliš 100% (ytri hulsur, įn liša, innri hulsa og handa/króka)

    06 18 09 Gervihandleggir frį framhandlegg 100% (ytri hulsur, tengingar og klęšningar en įn liša, innri hulsa og handa/króka)

    06 18 12 Gervihandleggir frį olnboga 100% (ytri hulsa, tengingar og klęšningar en įn liša, innri hulsa og handa/króka)

    06 18 15 Gervihandleggir frį upphandlegg 100% (ytri hulsa, tengingar og klęšningar en įn liša, innri hulsa og handa/króka)

    06 18 18 Gervihandleggir frį öxl 100% (ytri hulsa, tengingar og klęšningar en įn liša, innri hulsa og handa/króka)

    06 18 21 Gervihandleggir frį bol 100% (ytri hulsa, tengingar og klęšningar en įn liša, innri hulsa og handa/króka)

    06 18 24 Gervihendur 100%

    06 18 27 Krókar og višeigandi tęki fyrir gervihandleggi 100%

    06 18 30 Gerviślnlišir fyrir gervihandleggi 100%

    06 18 33 Gerviolnbogališir fyrir gervihandleggi 100%

    06 18 36 Gerviaxlarlišir fyrir gervihandleggi 100%

    06 18 90 Višgeršir į gervihandleggjum 70/100%

    06 18 91 Mjśkar hulsur fyrir gervihandleggi (innri hulsur)100%

    06 18 92 Haršar hulsur fyrir gervihandleggi (ytri hulsur)100%

    0624 Gervifótleggir og fętur.

    Fyrsta og önnur višgerš į gervilimum į įri eru greiddar 100%, en sķšari višgeršir 70%. Greitt er fyrir hįmark eina harša hulsu (ytri hulsu) og tvęr mjśkar hulsur (innri hulsur) į gervilim į įri eša eftir mati. Virkir einstaklingar eiga rétt į gervilim til skiptanna.

    Śtlit getur veriš meš eftirfarandi hętti:

    1. Svamp- og plastśtlit ķ einum lit. Gildir fyrir bęši kyn.

    2. Plastefni sprautaš śr brśsa į svamp/plast til aš fį įkvešiš śtlit. Gildir fyrir bęši kyn.

    3. Silikon meš įkvešnu (stöšlušu) śtliti, ž.e. val um nokkra liti. Gildir aš jafnaši einungis fyrir konur.

    06 24 06 Gervifótleggir frį ökklališ 100% (ytri hulsur, įn liša, innri hulsa og framleista)

    06 24 09 Gervifótleggir frį kįlfa 100% (ytri hulsur, tengingar, e.t.v. klęšningar en įn liša, innri hulsa og framleista)

    06 24 12 Gervifótleggir frį hné 100% (ytri hulsur, tengingar, e.t.v. klęšningar en įn liša, innri hulsa og framleista)

    06 24 15 Gervifótleggir frį lęri 100% (ytri hulsur, tengingar, e.t.v. klęšningar en įn liša, innri hulsa og framleista)

    06 24 18 Gervifótleggir frį mjöšm 100% (ytri hulsur, tengingar, e.t.v. klęšningar en įn liša, innri hulsa og framleista)

    06 24 21 Gervifótleggir frį bol 100% (ytri hulsur, tengingar, e.t.v. klęšningar en įn liša, innri hulsa og framleista)

    06 24 24 Gervifótleggir frį hrygg 100% (ytri hulsur, tengingar, e.t.v. klęšningar en įn liša, innri hulsa og framleista)

    06 24 27 Gervifętur (gerviframleistafętur) 100%

    06 24 30 Gerviökklališir fyrir gervifótleggi 100%

    06 24 33 Gervihnélišir fyrir gervifótleggi 100%

    06 24 36 Gervimjašmarlišir fyrir gervifótleggi 100%

    06 24 39 Haršar hulsur fyrir gervifótleggi frį kįlfa 100%

    06 24 42 Haršar hulsur fyrir gervifótleggi frį lęri 100%

    06 24 90 Višgeršir į gervifótleggjum 70/100%

    06 24 91 Stśfsokkar vegna gervifótleggja 100%

    06 24 92 Gervibašfótleggir frį kįlfa 50%, žó aldrei hęrri upphęš en kr. 80.000

    06 24 93 Gervibašfótleggir frį lęri 50%, žó aldrei hęrri upphęš en kr. 115.000

    06 24 96 Mjśkar hulsur fyrir gervifótleggi 100%

    0630 Gervihlutar ašrir en gervilimir.

    Hįrkollur: TR veitir styrk til kaupa į allt aš tveimur hįrkollum į įri žegar um er aš ręša varanlegt hįrleysi, hįrleysi vegna krabbameinsmešferšar eša innkirtlamešferšar eša śtbreiddan langvarandi blettaskalla (ķ meira en eitt įr). Styrkur er hįmark kr. 43.000 į įri, óhįš hvort um er aš ręša eina eša tvęr hįrkollur į įri. Styrkur til kaupa į hįrkollu er ekki veittur žegar um venjulegan karlmannaskalla er aš ręša. Styrkurinn er veittur til eins eša tveggja įra ķ senn eftir ešli vandans.

    Gervibrjóst: TR veitir styrk til kaupa į gervibrjóstum og/eša sérstökum brjóstahöldum fyrir gervibrjóst vegna brjóstmissis kvenna, aš hįmarki kr. 43.000 į įri (86.000 vegna missis beggja brjósta), hįmarksfjöldi eitt gervibrjóst į įri (tvö ef bęši hafa veriš fjarlęgš), tvenn brjóstahöld į įri. Styrkurinn er veittur til eins eša tveggja įra ķ senn eftir ešli vandans.

    Gerviandlitshlutar (inn ķ góm) sem geršir eru utan sjśkrahśsa vegna krabbameins, klofins góms eša sambęrilegra tilvika, s.s. slysa, falla einnig undir gerviandlitshluta.

    06 30 03 Hįrkollur 100% m/įkv. hįmarki kr. 43.000, sbr. framangreint

    06 30 18 Gervibrjóst og eša sérstakir brjóstahaldarar fyrir gervibrjóst 100% m/įkv. hįmarki kr. 43.000 (86.000), sbr. framangreint

    06 30 24 Gervieyru 100%

    06 30 27 Gervinef 100%

    06 30 30 Gerviandlitshlutar (utan į eša innanvert ķ andlit) 100%

    0633 Bęklunarskór.

    TR hefur meš samningum višurkennt įkvešin fyrirtęki til aš smķša og selja bęklunarskó (tilbśna bęklunarskó, sérsmķšaša skó og sérsmķšaša hįlftilbśna skó).

    Meš samžykki TR į umsókn um styrk til kaupa į bęklunarskóm getur umsękjandi įkvešiš sjįlfur viš hvert af įšurnefndum fyrirtękum hann skiptir. Styrkur er veittur samkvęmt nešangreindum reglum TR og hįmarksfjįrhęš hans kemur fram viš afgreišslu umsóknar. Umsękjandi afhendir afgreišslusešil TR žvķ fyrirtęki sem hann kżs aš skipta viš og fyrirtękiš fęr greišslu frį TR sem nemur andvirši styrksins. Ef umsękjandi kaupir dżrari skó en nemur fjįrhęš styrksins greišir hann fyrirtękinu mismuninn.

    Skilgreiningar į hugtökum:

    Sérsmķšašir skór: Skór smķšašir į leista sem eru geršir sérstaklega fyrir įkvešinn einstakling. Leistinn er geršur eftir mismunandi ašferšum (mįlum, gifsmóti eša skönnun meš tölvutękni). Žessir skór passa almennt ekki į annan en žann sem žeir eru geršir fyrir og/eša uppfylla žarfir sem ekki er hęgt aš uppfylla meš fjöldaframleiddum skóm. Innlegg teljast hluti af sérsmķšušum skóm.

    Sérsmķšašir hįlftilbśnir skór: Skór smķšašir į leista sem er breytt sérstaklega aš žörfum įkvešins einstaklings. Vališ er um įkvešna gerš, yfirlešur og liti. Žessir skór passa almennt ekki į annan en žann sem žeir eru geršir fyrir og/eša uppfylla žarfir sem ekki er hęgt aš uppfylla meš fjöldaframleiddum skóm. Innlegg teljast hluti af sérsmķšušum hįlftilbśnum skóm.

    Tilbśnir bęklunarskór: Skór sérstaklega framleiddir meš eiginleikum sem eru ekki ķ hefšbundnum skóm. Dęmi um eiginleika: Breišur leisti, sveigšur leisti, aukin dżpt, auknar styrkingar um ökkla, veltisóli, aukin mżkt og löng opnun fram. Innlegg eru innfalin.

    Breytingar į hefšbundnum skóm: Breytingar į skóm til aš uppfylla žarfir einstaklings svo aš komist verši hjį aš nota tilbśna eša sérsmķšaša bęklunarskó.

    Žįtttaka ķ kostnaši viš višgeršir į skóm į eingöngu viš ef slit į skóm er ótvķrętt afleišing sjśkdómsįstands (t.d. gangandi einstaklingur meš ataxķu vegna heilalęgrar lömunar (CP)).

    TR greišir ekki breytingar į sérsmķšušum skóm, žar sem žęr falla aš jafnaši undir ašlögun og eru žvķ innifaldar ķ innkaupsverši skv. samningi TR viš seljendur.

    Umsóknum er skipt ķ žrjį flokka eftir sjśkdómsgreiningu:

    Flokkur 1: Ekki greitt af TR (litlar aflaganir): Dęmi: ef ekkert er sagt til um fęturna sjįlfa, tįbergssig, sķtt tįberg, plattfótur (lig. laxorum į 1. stigi), pes plano valgus, breišir fętur, hęlspori, hallux valgus, Perthes sjśkdómur. Žetta į sérstaklega viš ef fyrrgreind atriši standa ein sér, en ef einnig er hypotonia er möguleiki aš greiša fyrir innlegg.

    Flokkur 2: TR greišir fyrir tilbśna bęklunarskó (meiri aflaganir): Dęmi: metatarsus varus og valgus (pes abd./add.), lig. laxorum art. talocrur. et subtalaris, exem į fótum, ofnęmi (t.d. nikkel), klumbufótur (pes cavus), torsio tibia, genu recurvatum meira eša jafnt og 10 grįšur. Lig. laxorum (laus lišbönd): Ef um er aš ręša pes plano valgus meš skriši ķ ökkla žį er aš jafnaši einungis greitt fyrir innlegg (annars žarf aš liggja mat fyrir aš innlegg dugi ekki). Ef um er aš ręša aflögun liša viš įstig meš afstöšubreytingu milli beina sem leišir til breytingar į göngulagi žį er greitt fyrir tilbśna bęklunarskó.

    Flokkur 3: TR greišir fyrir sérsmķšaša skó (miklar aflaganir): Dęmi: Alvarlegur pes equinovarus adductus (klumbufótur) sem ekki er hęgt aš męta meš ašgeršum, mikill spasmi eša spķssfótur, miklar aflaganir t.d. vegna lömunarsjśkdóma (t.d. poliomyelitis), hrörnunarsjśkdóma, vöšvarżrnunar og arthrodesis. Ętķš skal athuga hvort önnur lausn, svo sem tilbśnir bęklunarskór eša framleistaspelkur, sé nęgjanleg įšur en fariš er śt ķ sérsmķši.

    Fjöldi tilbśinna og sérsmķšašra skópara į įri: Fjöldi skópara į įri tekur til allra skógerša (flokka 063303, 063306, 063309, 063390 og 063392). Viš fyrstu umsókn er greitt fyrir tvö pör, sķšan eitt par į įri. Greidd eru tvö pör į įri fyrir börn og unglinga yngri en 16 įra (vegna vaxtar). Hęgt er aš fį eitt aukapar į įri ef fętur eru mjög afmyndašir, einstaklingurinn er mjög virkur eša ef slit į skóm er ótvķręš afleišing sjśkdómsįstands (hjį gangandi einstaklingum meš heilalęga lömun (CP) og ataxķu). Hér er įtt viš lķkamlega virkni sem leišir til mikils slits į skóm.

    Tślkun į virkni: Žeir sem eru:

    - ķ starfi; heilsdags- eša hlutastarfi.

    - virkir ķ dagvistun, félagsstarfi, ķžróttum, śtivist o.s.frv.

    - virkir ķ hjólastól, ž.e. żta sér sjįlfir meš fótum/fęti.

    Umsögn um virkni veršur aš koma fram į beišni. Umsögnin veršur aš koma frį mešferšarašila, t.d. frį lękni, sjśkražjįlfara eša išjužjįlfa eša frį umsękjanda sjįlfum. Aš jafnaši er einungis samžykkt eitt par af skóm ķ einu. Fjöldi skópara į įri tekur til allra skógerša.

    Viš ašgeršir į fótum sem gera žaš aš verkum aš viškomandi getur ekki notaš eldri skó mį horfa fram hjį fyrri greišslum TR į įrinu og greiša samkvęmt reglugeršinni. Slķkum umsóknum žarf aš fylgja nįkvęm lżsing sérfręšings sem framkvęmir ašgerš.

    Ef TR tekur žįtt ķ kaupum į sérsmķšušum skóm getur umsękjandi nżtt greišslužįtttökuheimildina til kaupa į fleiri pörum af sérsmķšušum hįlftilbśnum skóm eigi hann žess kost.

    06 33 03 Tilbśnir bęklunarskór. TR greišir 90% aš hįmarki kr. 26.000 ķ hverju skópari fyrir einstaklinga (įn tillits til aldurs). Ekki er greitt sérstaklega fyrir breytingar į skónum svo žeir fįi žessa eiginleika. Breytingar sem gera žarf į tilbśnum bęklunarskóm teljast aš öllu jöfnu vera innifaldar ķ uppgefnu verši. Žó er greitt fyrir upphękkun į tilbśnum bęklunarskóm (meira en 2 cm).

    06 33 06 Sérsmķšašir skór. TR greišir 90% aš hįmarki kr. 72.000 ķ hverju skópari fyrir börn yngri en 12 įra. TR greišir 90% aš hįmarki kr. 111.000 ķ hverju skópari fyrir fulloršna. (Sjį žó sérreglu hér aš framan ef unnt er aš nżta sérsmķšaša hįlftilbśna skó). Breytingar sem gera žarf į sérsmķšušum skóm teljast vera innifaldar ķ uppgefnu verši.

    06 33 09 Breytingar į hefšbundnum skóm. TR greišir 90%. Mest er greitt fyrir tvö pör į įri. Aldrei er greitt fyrir sjįlfa skóna sérstaklega.

    06 33 90 Hękkun į skóm, a.m.k. 2 cm. TR greišir 90%. Heimilt er aš samžykkja upphękkun undir tvö pör į įri og žrjś pör hjį žeim sem eru mjög virkir.

    06 33 92 Misstórir skór. TR greišir 50%. Mest er greitt fyrir fjögur pör į įri, žannig aš fįist tvö nothęf pör.

    06 33 98 Višgeršir į tilbśnum bęklunarskóm. Ef slit į skóm er ótvķręš afleišing sjśkdómsįstands hjį gangandi einstaklingum meš ataxķu vegna heilalęgrar lömunar (CP) greišir TR hluta kostnašar viš višgeršir. Hjį börnum, unglingum og lķfeyrisžegum 85% žó aš hįmarki kr. 8.500 og hjį öšrum 70% žó aš hįmarki kr. 7.000. Aš hįmarki er greitt fyrir fjórar višgeršir į įri.

    06 33 99 Višgeršir į sérsmķšušum skóm. Ef slit į skóm er ótvķręš afleišing sjśkdómsįstands hjį gangandi einstaklingum meš ataxķu vegna heilalęgrar lömunar (CP) greišir TR hluta kostnašar viš višgeršir. Hjį börnum, unglingum og lķfeyrisžegum 85% og hjį öšrum 70%. Aš hįmarki er greitt fyrir fjórar višgeršir į įri.


09 Hjįlpartęki viš persónulega ašhlynningu og fatnašur.

    TR hefur gert samninga um kaup į baš- og salernistękjum.

    TR gefur śt hefti sem hefur aš geyma tęmandi yfirlit yfir allar žęr tegundir hjįlpartękja sem samningarnir hér aš ofan nį til og sem TR tekur žįtt ķ kaupum į fyrir žį sem eru sjśkratryggšir skv. ATL. Viš hvert og eitt hjįlpartęki ķ vörulistanum ķ heftinu kemur einnig fram hvaša fyrirtęki er meš samning viš TR um kaup į viškomandi tęki. Žįtttaka TR ķ kaupum į įkvešnu hjįlpartęki er hįš žvķ aš tękiš sé fengiš hjį tilgreindu samningsbundnu fyrirtęki.

    0903 Fatnašur.

    09 03 02 Hjólastóla- og kerrupokar 100%

    09 03 03 Śtislį/regnslį ķ hjólastóla/kerrur 100%

    09 03 36 Varnarbuxur viš böšun 100%

    09 03 48 Hnappa- og festibśnašur (velcrobönd, rennilįsar, teygjureimar o.fl. sem aušveldar hneppingu/festingu. Mittisstöng fyrir svuntur og önnur svipuš tęki) 100%

    0906 Hlķfšartęki.

    TR greišir tęki ef um langvarandi sjśkdómsįstand er aš ręša (a.m.k. 6 mįnušir).

    09 06 03 Hjįlmar og höfušhlķfar 100%

    09 06 12 Olnbogahlķfar 100%

    09 06 15 Hlķfšarhanskar og hlķfšarvettlingar 100%

    09 06 18 Hnéhlķfar 100%

    09 06 21 Hęlhlķfar 100%

    09 06 24 Belti, ólar og vesti 100%

    09 06 27 Öndunarhlķf (t.d. rykgrķma, heygrķma) 70%

    0909 Hjįlpartęki til aš klęša sig ķ og śr.

    09 09 03 Sokkaķfęrur 100%

    09 09 09 Fatahaldarar 100%

    09 09 12 Klęšnašarpinnar/krókar 100%

    09 09 15 Rennilįsahjįlpartęki 100%

    09 09 18 Hnappakrókar 100%

    0912 Hjįlpartęki viš salernisferšir.

    TR hefur gert samninga um kaup į salernistękjum, sjį fremst ķ žessum kafla.

    09 12 03 Salernisstólar meš/įn hjóla 100%

    09 12 06 Salerni (kemisk) 50%

    09 12 09 Salernissęti 100%

    09 12 12 Salernisupphękkanir, frķtt standandi 100%

    09 12 15 Salernisupphękkanir, lausar 100%

    09 12 18 Salernisupphękkanir, fastar 100%

    09 12 27 Salernispappķrstangir 100%

    09 12 30 Salernispappķrshaldarar 100%

    09 12 33 Bekken 100%

    09 12 36 Skol- og žurrkbśnašur į salerni 100%

    09 12 90 Aukahlutir į salernishjįlpartęki 100%

    0915 Hjįlpartęki vegna barkaskuršar.

    Hjįlpartęki vegna barkaskuršar eru veitt į grundvelli hjįlpartękjaskķrteinis og gildir žaš eftir atvikum til eins, fimm eša tķu įra ķ senn. Grisjur fyrir stóma og hśšverjandi krem sjį 091890 og 092118.

    09 15 03 Barkarennur 100%

    09 15 06 Barkastómahlķfar 100%

    09 15 90 Barkastómasķur 100%

    09 15 91 Barkastómaventlar 100%

    09 15 92 Fylgihlutir v/barkastóma, ž.e. hreinsiburstar fyrir ventil, hreinsipinnar fyrir barkastómaop 70%

    0918 Stómahjįlpartęki.

    Stómavörur eru greiddar 100% eša 70%, sbr. nešangreint, žó meš hįmarki fyrir įkvešnar vörur. Hjįlpartękjaskķrteini er gefiš śt fyrir samžykktar vörur og gildir žaš eftir atvikum ķ eitt, fimm eša tķu įr. Viš kaup žarf aš framvķsa skķrteini sem nęr til viškomandi vara. Einstök kaup notenda skulu mišast viš mest žriggja mįnaša birgšir.

    09 18 04 Colostómapokar samfelldir (ķ einum hluta), lokašir 100%, hįmark pr. stk. kr. 484 fyrir almenna poka/poka meš filter og hįmark pr. stk. kr. 908 fyrir poka meš convexhring

    09 18 05 Colostómapokar samsettir, lokašir 100%, hįmark pr. stk. kr. 248 fyrir almenna poka og poka meš filter, hįmark pr. stk. kr. 280 fyrir poka meš lokunarbśnaši og meš lķmingu fyrir plötu og hįmark pr. stk. kr. 306 fyrir poka meš innbyggšum lokunarbśnaši og meš lķmingu fyrir plötu fyrir stórar stómķur

    09 18 07 Žvagstómapokar samfelldir (ķ einum hluta) 100%, hįmark pr. stk. kr. 776 fyrir almenna poka og hįmark pr. stk. kr. 1.694 fyrir poka meš convexhring

    09 18 08 Žvagstómapokar samsettir 100%, hįmark pr. stk. kr. 517

    09 18 13 Stómafestibśnašur (s.s. belti) 100%

    09 18 14 Stómaplötur, įlķmdar 100%, hįmark pr. stk. kr. 616 fyrir almennar plötur, hįmark pr. stk. kr. 1.001 fyrir plötur meš auka lķmi og rakadręgni, hįmark pr. stk. kr. 910 fyrir plötur žar sem poki lķmist į plötu og hįmark pr. stk. kr. 1.826 fyrir plötur m/innbyggšum convexhring

    09 18 15 Stómaklemmur 100%

    09 18 18 Lykteyšandi efni (t.d. sett ķ poka) 100%

    09 18 21 Hlķfšarpokar fyrir stómapoka 70%

    09 18 24 Stómaskolunarsett 70%

    09 18 30 Stómažéttibśnašur (s.s. kķtti, žéttihringir) 100%

    09 18 33 Stómatęmibśnašur (fyrir innbyggša safnpoka) 70%

    09 18 36 Stómaskolunarsprautur (fyrir innbyggša safnpoka) 70%

    09 18 39 Ileostómapokar samfelldir (ķ einum hluta), tęmanlegir 100%, hįmark pr. stk. kr. 462 fyrir almenna poka, hįmark pr. stk. kr. 539 fyrir poka meš filter og klemmu, hįmark pr. stk. kr. 583 fyrir poka meš filter og innbyggšum lokunarbśnaši, hįmark pr. stk. kr. 1.524 fyrir poka meš convexhring, hįmark pr. stk. kr. 1.652 fyrir poka meš convexplötu og innbyggšum lokunarbśnaši og hįmark pr. stk. kr. 2.910 fyrir poka vegna fistil/stór stóma

    09 18 42 Ileostómapokar samsettir, tęmanlegir 100%, hįmark pr. stk. kr. 253 fyrir almenna poka, hįmark pr. stk. kr. 363 fyrir poka meš filter og klemmu, hįmark pr. stk. kr. 418 fyrir poka meš filter og innbyggšum lokunarbśnaši, hįmark pr. stk. kr. 411 fyrir poka meš lokunarbśnaši og meš lķmingu fyrir plötu og hįmark pr. stk. kr. 435 fyrir poka meš innbyggšum lokunarbśnaši og meš lķmingu fyrir plötu fyrir stórar stómķur og hįmark pr. stk. kr. 1.106 fyrir poka fyrir mikinn śtskilnaš

    09 18 90 Grisjur vegna stóma 70%

    09 18 91 Nęturžvagpoki vegna stóma fyrir mikinn śtskilnaš 100%, hįmark pr. stk. kr. 781.

    0921 Efni til hśšvarnar og hśšhreinsunar.

    Hśšvarnarkrem er greitt aš fullu fyrir stómažega. Hśšvarnarkrem fyrir stómažega er veitt į grundvelli hjįlpartękjaskķrteinis og gildir žaš eftir atvikum til eins, fimm eša tķu įra ķ senn eins og stómavörur. Önnur nešangreind efni eru veitt į grundvelli hjįlpartękjaskķrteinis til eins įrs. TR greišir nešangreind efni žegar um langvarandi sįravandamįl (a.m.k. ķ žrjį mįnuši) er aš ręša.

    09 21 09 Sótthreinsandi žurrkur 70%

    09 21 12 Sįravarnarbśnašur 70%

    09 21 18 Hśšvarnarkrem 100%

    09 21 85 Grisjur 70%

    09 21 87 Zinkbindi fyrir fótasįr 70%

    09 21 88 Opsite į sįr 70%

    09 21 91 Plötur fyrir fótasįr 70%

    0924 Žvagleggir.

    Žvagleggir eru veittir į grundvelli hjįlpartękjaskķrteinis til eins, fimm eša tķu įra ķ senn. TR hefur gert samninga um kaup į įkvešnum žvagleggjum. Greišslužįtttaka TR ķ kaupum į žvagleggjum er hįš žvķ aš žeir séu fengnir hjį tilgreindu samningsbundnu fyrirtęki.

    09 24 03 Žvagleggir, langtķma 100%

    09 24 06 Žvagleggir, einnota 100%

    09 24 09 Žvagsafnarar, (uridom) 100%

    09 24 90 Žvagklemmur 100%

    09 24 92 Skolbakki v. uridoms 70%

    09 24 93 Festibśnašur v. uridoms 100%

    09 24 94 Blöšrutęmingarsett 70%

    09 24 95 Ventlar/tappar į žvagleggi 100%

    0927 Žvagpokar.

    Žvagpokar eru veittar į grundvelli hjįlpartękjaskķrteinis til eins, fimm eša tķu įra ķ senn. TR hefur gert samninga um kaup į įkvešnum žvagpokum. Greišslužįtttaka TR ķ kaupum į žvagpokum er hįš žvķ aš žeir séu fengnir hjį tilgreindu samningsbundnu fyrirtęki.

    09 27 04 Žvagpokar, lķkamsbornir, lokašir 100%

    09 27 05 Žvagpokar, lķkamsbornir, opnir 100%

    09 27 07 Žvagpokar, rśmpokar, lokašir 100%

    09 27 08 Žvagpokar, rśmpokar, opnir 100%

    09 27 09 Žvagflöskur 100%

    09 27 90 Festibśnašur fyrir žvagpoka 100%

    0930 Bleiur.

    Bleiur eru veittar į grundvelli hjįlpartękjaskķrteinis til eins, fimm eša tķu įra ķ senn. TR hefur gert samninga um kaup į įkvešnum bleium og tengdum vörum. Aš jafnaši greišir TR ekki bleiur fyrir börn yngri en žriggja įra en yngri börn en žriggja įra geta žó fengiš undanžįgu vegna sómaašgeršar eša klofins hryggs. Greišslužįtttaka TR ķ kaupum į bleium og tengdum vörum er hįš žvķ aš žęr séu fengnar hjį tilgreindu samningsbundnu fyrirtęki.

    Bleiur eru veittar sem hjįlpartęki viš žvagleka/saurleka žegar um er aš ręša fjölfötlun/alvarlega fötlun, stroke/umtalsveršan mištaugakerfisskaša, alvarlega žroskaheftingu, einhverfu (autismi), alsheimer/dementsia, blöšrukrabbamein/blöšruhįlskirtilskrabbamein, margendurteknar eša mjög langvarandi žvagfęrasżkingar, blöšrusig/legsig sem verulegt vandamįl (ašgerš ekki rįšlögš/ekki įrangur), aldraša eldri en 70 įra meš veruleg vandamįl vegna žvagleka, afleišingu mikillar lyfjatöku (vegna t.d. gešsjśkdóma) og veruleg vandamįl og vegna žvagleka.

    Bleiur eru ekki veittar vegna įreynslužvagleka (stressžvagleka) įn ašgeršar, smįleka, enuresu, barnsfęšinga, gešsjśkdóma og slitgigtar.

    09 30 04 Bleiur 100%

    0931 Hjįlpartęki vegna hęgšaleka.

    TR er heimilt aš greiša endažarmstappa til žeirra sem eiga viš hęgšaleka aš strķša vegna alvarlegs skaša ķ mištaugakerfi (s.s. męnuskaša vegna klofins hryggjar) eša annars sambęrilegs, alvarlegs sjśkdómsįstands. Greišslužįtttakan nęr einungis til žeirra er stunda sund ķ hęfingarskyni žegar žaš er ótvķręšur kostur aš sundžjįlfun sé stunduš vegna viškomandi fötlunar. TR greišir 90% žó aš hįmarki kr. 800 pr. stk. Mišaš er viš hįmark 250 stk. į įri.

    TR greišir endažarmsrör aš fullu vegna alvarlegs og langvarandi vandamįls viš hęgšalosun. Veitt į grundvelli hjįlpartękjaskķrteinis til eins, fimm eša tķu įra ķ senn, žó aš hįmarki kr. 1.600 pr. stk. Mišaš er viš hįmark 7 stk. į įri.

    09 31 06 Endažarmstappar 90% aš hįmarki kr. 800 pr. stk

    09 31 90 Endažarmsrör (rectalrör) 100% aš hįmarki kr. 1.600 pr. stk.

    0933 Hjįlpartęki viš snyrtingu og böšun.

    TR greišir fyrir hjįlpartęki viš snyrtingu og böšun fyrir žį sem hafa verulega fęrniskeršingu eša verulega skert jafnvęgi. Skiptiborš eru greidd fyrir fjölfatlaša einstaklinga žar sem žörfin er ótvķręš.

    TR hefur gert samninga um kaup į baštękjum, sjį fremst ķ žessum kafla.

    09 33 03 Baš/sturtustólar meš eša įn hjóla 100%

    09 33 12 Sturtuborš og skiptiborš 100%

    09 33 36 Hjįlpartęki til aš žurrka sig 50%

    09 33 39 Flothjįlpartęki (sundbretti, baškragar, uppblįsanlegir bašhjįlmar) 50%

    09 33 90 Baškersbretti 100%

    09 33 91 Baškerssęti 100%

    09 33 98 Aukahlutir į bašhjįlpartęki 100%

    09 33 99 Breytingar į bašhjįlpartękjum 100%

    0936 Hjįlpartęki viš hand- og fótsnyrtingu.

    09 36 03 Naglaburstar meš haldara eša skafti/gripi 50%

    09 36 06 Naglažjalir meš haldara eša skafti/gripi 50%

    09 36 09 Naglaskęri/-klippur meš haldara eša skafti/gripi 50%

    0939 Hjįlpartęki viš hįrsnyrtingu.

    09 39 03 Hįržvottatęki, t.d. hįržvottarenna 50%

    09 39 06 Greišur/burstar meš skafti/gripi 50%

    0942 Hjįlpartęki viš tannhiršu.

    09 42 03 Tannburstar meš haldara eša skafti/gripi 50%

    09 42 06 Rafmagnstannburstar 50%

    0945 Hjįlpartęki viš andlitssnyrtingu.

    09 45 03 Rakburstar og rakvélar meš haldara eša skafti/gripi 50%


12 Ferlihjįlpartęki og hjįlpartęki viš flutning.

    TR hefur gert samninga um kaup į gönguhjįlpartękjum, handdrifnum hjólastólum, sérsmķši ķ hjólastóla og żmsum fylgi- og aukahlutum ķ hjólastóla svo og um kaup į lyfturum į hjólum.

    TR hefur gert samninga um kaup į sjśkrarśmum og fylgihlutum (m.a. hjįlpartęki viš flutning fólks 1230 og snśningshjįlpartękjum 1233).

    TR gefur śt hefti sem hefur aš geyma tęmandi yfirlit yfir allar žęr tegundir hjįlpartękja sem framangreindir samningar nį til og sem TR tekur žįtt ķ aš greiša fyrir žį sem eru sjśkratryggšir samkvęmt ATL. Viš hvert og eitt hjįlpartęki ķ vörulistanum ķ heftinu kemur einnig fram hvaša fyrirtęki er meš samning viš TR um kaup į viškomandi tęki. Greišslužįtttaka TR ķ kaupum į įkvešnu hjįlpartęki er hįš žvķ aš tękiš sé fengiš hjį tilgreindu samningsbundnu fyrirtęki.

    1203 Stafir/hękjur.

    TR hefur gert samninga um kaup į gönguhjįlpartękjum, sjį fremst ķ žessum kafla.

    12 03 03 Stafir 100%

    12 03 06 Olnbogahękjur 100%

    12 03 09 Gigtarhękjur 100%

    12 03 12 Axlarhękjur 100%

    12 03 16 Žrķ- eša fjórfótastafir 100%

    1206 Göngugrindur.

    TR hefur gert samninga um kaup į göngugrindum, sjį fremst ķ žessum kafla.

    12 06 03 Göngugrindur įn hjóla 100%

    12 06 06 Göngugrindur į hjólum 100%

    12 06 09 Göngustólar į hjólum meš setstušningi 100%

    12 06 12 Hįar göngugrindur į hjólum meš framhandleggsstušningi 100%

    12 06 90 Višgeršir į göngugrindum 100%

    12 06 91 Breytingar į göngugrindum 100%

    1207 Fylgihlutir viš gönguhjįlpartęki.

    12 07 90 Aukahlutir į göngugrind (s.s. karfa, bakki) 100%

    12 07 91 Stafa-/hękjuhaldarar 100%

    12 07 92 Gśmmķ t.d. į stafi/hękjur 100%

    12 07 93 Ķsbroddar t.d. į stafi/hękjur 100%

    1218 Hjól.

    TR greišir einungis fyrir žrķhjól. Žrķhjól eru greidd fyrir fjölfatlaša ef ekki er hęgt aš nota tvķhjól meš stušningshjólum. TR greišir aš jafnaši ekki fyrir žrķhjól fyrir börn yngri en tveggja įra.

    12 18 06 Žrķhjól meš fótstigi 100%

    12 18 09 Žrķhjól, handknśin 100%

    12 18 12 Žrķhjól, sparkhjól 100%

    12 18 21 Fylgihlutir į hjól 100%

    (stušningshjól, sérstakir hnakkar, fótabönd, fótstig o.fl.)

    12 18 90 Višgeršir į žrķhjólum 100%

    12 18 91 Breytingar į žrķhjólum 100%

    1221 Hjólastólar.

    TR hefur gert samninga um kaup į handdrifnum hjólastólum, sérsmķši ķ hjólastóla og żmsum fylgi- og aukahlutum ķ hjólastóla, sjį fremst ķ žessum kafla.

    TR er heimilt aš greiša fyrir tvo hjólastóla, innihjólastól og śtihjólastól, vegna sama einstaklings. Einstaklingar meš tvo rafknśna hjólastóla geta ķ undantekningartilvikum fengiš aš auki einn handdrifinn hjólastól, s.s. ef viškomandi er mjög virkur (t.d. sękir skóla, vinnu, dagvistun) og er algjörlega hįšur hjólastól. Veiting hjólastóla er óhįš bśsetu ķ heimahśsi eša į stofnun.

    Börn og unglingar yngri en 18 įra sem eiga rétt į rafknśnum hjólastól eiga kost į öflugri rafknśnum śtihjólastól ķ staš venjulegs.

    Metiš er eftir fęrni og sjśkdómi hvort umsękjandi į rétt į hjólastól.

    Tegund hjólastóls fer eftir fęrni og virkni viškomandi. Dęmi: Léttir hjólastólar sem eru meš auknum stillimöguleikum į hjólum/setstöšu og žar sem hęgt er aš taka hjól af eru frekar fyrir virka einstaklinga, einnig hugsanlega fyrir žį sem ekki rįša viš annaš vegna sjśkdóms og verša sjįlfbjarga meš léttari stól.

    Einfaldir (standard) hjólastólar (žar sem hvorki er hęgt aš breyta hjólum né taka žau af) eru almennt frekar fyrir žį sem eru ekki eins virkir t.d. aldraša į dvalarstofnunum og žį sem ekki eru stöšugt hįšir hjólastól.

    Hjólastólar af lager hjįlpartękjamišstöšvar TR ganga fyrir nżkaupum į hjólastólum.

    Rafknśnir hjólastólar.

    Rafknśnir hjólastólar eru einungis drifnir meš rafgeymum, hįmarkshraši takmarkast viš 10 km/klst. TR greišir fyrir žį ef žeir leiša til aukinnar/bęttrar fęrni. Rafknśinn hjólastóll er samžykktur vegna skaša, sjśkdóms og verulegrar minnkunar į almennri fęrni, ef tališ er naušsynlegt og hentugt aš bęta möguleika viškomandi til aš annast daglegar athafnir sķnar. Faglegur ašili žarf aš meta žörf fyrirfram. Matiš byggist fyrst og fremst į hvort viškomandi hafi skertan kraft ķ handleggjum eša hvort handarfęrni muni skašast viš not į handdrifnum hjólastól. Ennfremur er tekiš tillit til heildargetu einstaklingsins. Rafknśnir hjólastólar eru jafnaši greiddir ef viškomandi getur ekki notaš handdrifinn hjólastól eša komist lengri ferša į handdrifnum hjólastól. TR įkvaršar hvaša rafknśnir hjólastólar, hlešslutęki og rafgeymar eru keyptir ķ hverju tilviki og śthlutar žeim sķšan til notkunar mešan žörf einstaklingsins er fyrir hendi.

    TR metur hverju sinni hvort greiša skuli fyrir rafknśinn hjólastól til nota utandyra (skóla/vinnu) og handdrifinn hjólastól til nota heima eša öfugt (t.d. einstaklingur virkur heima ķ rafknśnum hjólastól en er meš handdrifinn hjólastól žegar hann fer śt, t.d. ķ dagvistun eša heimsóknir sem hann fer aldrei einn ķ).

    TR greišir aš jafnaši ekki fyrir rafknśinn hjólastól vegna einstaklinga sem eru meš męnuskaša nema skaši sé ofar en viš 6. hįlshryggjarliš (ofar en C6). Ef skaši er nešar žarf auk žess aš vera fyrir hendi önnur fötlun, sjśkdómar eša aldurstengd vandamįl til žess aš žessir einstaklingar geti fengiš rafknśinn hjólastól, t.d. blóšrįsarvandamįl, slitgigt/stoškerfisvandamįl, beinžynning, hormónabreytingar, ofžyngd.

    TR greišir aš jafnaši ekki fyrir rafknśna hjólastóla vegna barna fyrr en frį og meš 6. aldursįri (viš upphaf skólagöngu). Börn og unglingar yngri en 18 įra geta vališ um öflugri rafknśinn śtihjólastól eigi žeir rétt į rafknśnum hjólastól. Undir almenna rafknśna hjólastóla fyrir börn, geta falliš rafknśnir hjólastólar meš sęti sem fer nišur ķ gólf. TR er meš višgeršaržjónustu vegna öflugra rafknśinna śtihjólastóla sem börn fį allt aš 18 įra aldri. Ekki verša öflugri rafknśnir śtihjólastólar endurnżjašir hjį unglingum eftir 16 įra aldur. Almennt veršur ekki gerš krafa um skilaskyldu viš 17 įra aldur į öflugri rafknśnum śtihjólastólum.

    Endurnżjun hjólastóls.

    TR metur hverju sinni hvort forsendur eru breyttar (t.d. lķkamsstęrš/sjśkdómur/fęrni) og hvort hagkvęmt er aš gera viš stól.

    Sérašlögun/sérsmķši.

    TR metur ķ einstökum tilvikum hvort žörf sé į sérašlögun og/eša sérsmķši til varnar frekari skaša/skekkju/aflögun og/eša til aš višhalda/auka fęrni.

    Višgeršir į hjólastólum.

    Hjįlpartękjamišstöš TR sér um višgeršir į hjólastólum notendum aš kostnašarlausu. Flutningskostnašur utan af landi/śt į land er greiddur af TR.

    Fylgihlutir hjólastóla fyrir einstaklinga sem vistast į stofnunum.

    Tilheyrandi tęki ķ hjólastól fylgja ķ žessum tilvikum meš hjólastólum ef žess žarf meš, s.s. setpśši, bakpśši, hjólastólaborš, belti ķ hjólastól.

    12 21 03 Handknśnir hjólastólar, stjórnaš af ašstošarmanni 100%

    12 21 06 Handknśnir afturhjóladrifnir hjólastólar 100%

    12 21 09 Handknśnir framhjóladrifnir hjólastólar 100%

    12 21 12 Handknśnir vogarstangadrifnir hjólastólar 100%

    12 21 15 Handknśnir hjólastólar, drifnir öšrum megin 100%

    12 21 18 Handknśnir lįgir hjólastólar 100%

    12 21 24 Rafknśnir hjólastólar meš handstżringu (stżri) 100%

    12 21 27 Rafknśnir hjólastólar meš mótorstżringu (pinna) 100%

    1224 Aukahlutir fyrir hjólastóla.

    12 24 03 Stżrikerfi fyrir hjólastóla 100%

    (innifališ er stjórnbox og stjórnstöš fyrir hjólastóla)

    12 24 09 Aflbśnašur fyrir hjólastóla 100%

    (innifaldir eru mótorar ķ rafknśna hjólastóla og hjįlparmótorar į handknśna hjólastóla)

    12 24 12 Ljós į hjólastóla 100%

    12 24 15 Hjólastólaborš, sem fest er į hjólastóla 100%

    12 24 18 Bremsur fyrir hjólastóla 100%

    12 24 21 Hjól og dekk fyrir hjólastóla 100%

    12 24 24 Rafgeymar og hlešslutęki 100%

    12 24 30 Belti ķ hjólastóla 100%

    12 24 90 Višgeršir į hjólastólum 100%

    12 24 91 Breytingar į hjólastólum 100%

    12 24 92 Töskur fyrir hjólastóla 100%

    12 24 93 Hnakkapśšar fyrir hjólastóla 100%

    12 24 94 Yfirbreišslur į hjólastóla 100%

    12 24 95 Hlišarstušningur ķ hjólastóla 100%

    12 24 96 Żmsir fylgihlutir ķ hjólastóla 100%

    (s.s. armar, fótafjalir, handhringir, hlišarhlķfar, hęlkappar, hjólastólažrengjarar)

    12 24 97 Żmsir varahlutir ķ hjólastóla 100% (s.s. setur, bök)

    1227 Önnur farartęki.

    TR greišir aš jafnaši ekki kerrur og tilheyrandi fylgihluti fyrir börn yngri en tveggja įra. Kerrupokar og śtislįr ķ kerrur sjį 090302 og 090303.

    12 27 03 Kerrur (sem krefjast ašstošarmanns) 100%

    12 27 06 Vagnar (sem krefjast ašstošarmanns) 100%

    12 27 90 Višgeršir į kerrum 100%

    12 27 91 Breytingar į kerrum 100%

    12 27 92 Aukahlutir į kerrur 100% (s.s. borš, fótabönd)

    12 27 97 Öryggisbelti ķ kerrur 100%

    12 27 98 Skķši undir kerrur 50%

    1230 Hjįlpartęki viš flutning fólks.

    TR hefur gert samninga um kaup į frķstandandi rśmgįlgum, sjį fremst ķ žessum kafla.

    12 30 03 Flutningsbretti og rennimottur 100%

    12 30 06 Snśningsskķfur 100%

    12 30 09 Frķstandandi rśmgįlgar 100%

    12 30 12 Rśmstigar og léttar 100%

    12 30 15 Flutningsbelti (belti og/eša vesti meš lyftihandfangi) 100%

    12 30 90 Breytingar į flutningsbrettum 100%

    1233 Snśningshjįlpartęki.

    TR hefur gert samninga um kaup į snśningslökum, sjį fremst ķ žessum kafla.

    12 33 06 Snśningslök og snśningsmottur 100%

    1236 Tęki til aš lyfta fólki.

    TR hefur gert samninga um kaup į lyfturum į hjólum, sjį fremst ķ žessum kafla.

    12 36 03 Hreyfanlegir lyftarar meš seglum 100%

    (hjįlpartęki til aš lyfta og flytja hreyfihamlaša ķ sitjandi, hįlfsitjandi eša liggjandi stöšu; buršarhluti śr segli)

    12 36 04 Hreyfanlegir lyftarar fyrir standandi stöšu 100%

    12 36 06 Hreyfanlegir lyftarar meš föstum sętum 100%

    (hjįlpartęki til aš lyfta og flytja hreyfihamlaša ķ sitjandi stöšu; buršarhluti er sęti eša setplata)

    12 36 09 Lyftivagnar į hjólum 100%

    (hjįlpartęki til aš lyfta eša flytja hreyfihamlaša ķ liggjandi stöšu; lyftivagninn hefur fastan buršarhluta, sem er stillanlegur ķ hęš, įn möguleika į snśningi)

    12 36 12 Fastir lyftarar, loft-, gólf- eša veggfastir 100%

    (hjįlpartęki til aš lyfta og flytja hreyfihamlaša innan įkvešins svęšis; lyftari hefur lyftiblokk, sem festist ķ loft, gólf eša vegg)

    12 36 15 Fastir lyftarar, sem festast į ašra hluti 100%

    (Innifaldir eru lyftarar festir į bašker (lyftarar sem festast į salernisstól og ķ bifreišar falla ekki hér undir)

    12 36 18 Frķstandandi lyftarar 100%

    (Hjįlpartęki til aš lyfta og flytja hreyfihamlaša innan įkvešins svęšis)

    12 36 21 Lyftisegl, sęti og börur 100%

    (Innifalin eru segl og bönd fyrir hreyfanlega og fasta lyftara)

    12 36 90 Višgeršir į lyfturum 100%

    12 36 91 Breytingar į lyfturum 100%

    12 36 92 Uppsetning į lyfturum 100%

    12 36 93 Varahlutir ķ lyftara 100%


15 Hjįlpartęki viš heimilishald.

    Hjįlpartęki ķ žessum flokki eru ętluš fólki sem hefur alvarlega og langvarandi fęrniskeršingu ķ höndum.

    1503 Hjįlpartęki viš matargerš.

    TR er einungis heimilt aš greiša fyrir tölvuvog (15 03 03) vegna efnaskiptagalla, mest į fimm įra fresti, žó aldrei hęrri upphęš en kr. 5.000.

    15 03 03 Hjįlpartęki til vigtunar og męlingar 50% m/įkv. hįmarki, sbr. aš ofan

    15 03 06 Hjįlpartęki til aš skera, hakka og ašskilja 50%

    (s.s. sérhannašir hnķfar (t.d. rafmagnshnķfar), skuršarbretti, ostaskerar, laukhaldarar og gręnmetisjįrn)

    15 03 09 Hjįlpartęki til aš žrķfa og snyrta 50%

    (s.s. kartöfluhaldarar)

    15 03 12 Hjįlpartęki til bökunar 50%

    (s.s. kökukefli fyrir notkun einnar handar)

    15 03 18 Hjįlpartęki til aš sjóša og steikja 50%

    (s.s. pottahaldarar, sķu- og steikarlok, gręnmetiskörfur, steikartangir)

    1506 Hjįlpartęki viš uppžvott.

    15 06 06 Uppžvottaburstar meš festingu 50%

    15 06 15 Borštuskuvindarar 50%

    1509 Hjįlpartęki viš boršhald.

    15 09 03 Framreišsluhjįlpartęki, t.d. bakkar fyrir einhenta 50%

    15 09 13 Sérhönnuš hnķfapör og sogrör 100% (m.a. žung hnķfapör og gafflar fyrir einhenta)

    15 09 16 Sérhannašar drykkjarkönnur, bollar og glös 100%

    15 09 18 Sérhannašir diskar og smurbretti 100%

    15 09 21 Diskakantar 100%

    15 09 24 Eggjabikarar meš festingu 100%

    1515 Hjįlpartęki viš saum og fatavišgeršir.

    15 15 21 Sérhönnuš skęri 50%


18 Hśsbśnašur.

    TR hefur gert samninga um kaup į sjśkrarśmum og fylgihlutum (žeir taka einnig til frķstandandi rśmgįlga, sjį 123009 og snśningshjįlpartękja, sjį 1233).

    TR gefur śt hefti sem hefur aš geyma tęmandi yfirlit yfir allar žęr tegundir hjįlpartękja sem samningarnir hér aš ofan nį til og sem TR tekur žįtt ķ kaupum į fyrir žį sem eru sjśkratryggšir skv. ATL. Viš hvert og eitt hjįlpartęki ķ vörulistanum ķ heftinu kemur einnig fram hvaša fyrirtęki er meš samning viš TR um kaup į viškomandi tęki. Žįtttaka TR ķ kaupum į įkvešnu hjįlpartęki er hįš žvķ aš tękiš sé fengiš hjį tilgreindu samningsbundnu fyrirtęki.

    1803 Borš.

    TR hefur gert samninga um kaup į les- og rśmboršum, sbr. ofangreint.

    18 03 06 Lesborš 100%

    18 03 15 Rśmborš 100%

    18 03 90 Višgeršir į boršum 100%

    18 03 91 Breytingar į boršum 100%

    1809 Stólar.

    Stólar eru almennt greiddir af TR fyrir žį sem eru meš sjśkdóma sem valda alvarlegri lömun eša hrörnun.

    TR greišir aš jafnaši fyrir stóla vegna žeirra sem eru meš sjśkdóma sem valda alvarlegri lömun eša hrörnun, t.d. MS, MND og ašra vöšvarżrnunarsjśkdóma, helftarlömun, Parkinsonsjśkdóm, illvķga RA lišagigt og Spina bifida. Einnig geta einstaklingar meš lungna- og/eša hjartasjśkdóm į hįu stigi fengiš greidda stóla, einkum standstóla. Metiš er eftir fęrni hvort og hvenęr viškomandi eigi rétt į stól, t.d. göngufęrni, śthaldi, stand- og/eša setjafnvęgi. Greitt er fyrir stóla ef žeir leiša til aukinnar sjįlfbjargargetu/fęrni viš athafnir daglegs lķfs en ekki til aš nota eingöngu ķ frķstundum eša til afžreyingar. Val į stól fer eftir žörf sem er metin eftir fęrni og sjśkdómi.

    TR greišir ekki fyrir stóla sem hafa almennt notkunargildi, en heimilt er aš taka žįtt ķ kostnaši vegna tiltekins aukabśnašar eša sérašlögunar ef žess er žörf, t.d. vegna alvarlegrar skekkju/aflögunar ķ hrygg og/eša mjöšmum.

    Stólar af lager hjįlpartękjamišstöšvar TR ganga fyrir nżkaupum į stólum.

    Endurnżjun stóls.

    TR metur hverju sinni hvort forsendur eru breyttar (t.d. lķkamsstęrš/sjśkdómur/fęrni) og hvort hagkvęmt er aš gera viš stól.

    Sérašlögun/sérsmķši.

    TR metur ķ einstökum tilvikum hvort žörf sé į sérašlögun og/eša sérsmķši til varnar frekari skaša/skekkju/aflögun og/eša til aš višhalda/auka fęrni.

    Višgeršir į stólum.

    TR sér um višgeršaržjónustu į stólum notendum aš kostnašarlausu. Flutningskostnašur utan af landi/śt į land er greiddur af TR.

    18 09 03 Vinnustólar 100%

    18 09 06 Standstólar 100%

    18 09 09 Gigtarstólar („arthrodesustólar") 100%

    (stólar meš skiptri setu, framhluti stillanlegur ķ einu eša tvennu lagi)

    18 09 12 Lyftistólar/lyftisetur („katapultstólar/-sęti") 100%

    (stólar/setur meš eiginleikum til aš aušvelda aš standa upp eša aš setjast, seta lyftist upp aš aftan)

    18 09 15 Hvķldarstólar 100%

    18 09 21 Sérstakir stólar (m.a. stólar fyrir börn, gólfsęti) 100%

    18 09 27 Fótskemlar/fótstušningur 100%

    18 09 31 Sérsmķšaš sęti, setur og/eša bök (meš įklęši) (ķ hjólastóla) 100%

    18 09 39 Tilbśin setkerfi (ķ hjólastóla) 100%

    18 09 42 Sętispśšar/undirlag 100%

    (innfelur einnig pśša og undirlag til varnar legusįrum)

    18 09 45 Bakpśšar/undirlag 100%

    18 09 90 Višgeršir į stólum 100%

    TR greišir ekki endurnżjun įklęšis į hvķldarstólum

    18 09 91 Breytingar į stólum 100%

    18 09 92 Mótorar ķ stóla 100%

    18 09 93 Ver meš sérstökum eiginleikum utan um pśša sérstaklega ķ hjólastóla 100%

    18 09 94 Aukahlutir į stóla 100%

    1812 Rśm.

    TR hefur gert samninga um kaup į sjśkrarśmum og fylgihlutum, sjį fremst ķ žessum kafla.

    Rśm og/eša önnur tęki tilheyrandi rśmi eru einungis greidd af TR vegna fjölfatlašra, hjarta- og lungnasjśklinga meš sjśkdóm į hįu stigi sem verša aš hafa hįtt undir höfši og sjśklinga sem žarfnast mikillar umönnunar ķ rśmi. Rśmdżnur eru greiddar 100%, hįmark kr. 20.000 ķ sjśkrarśm meš öllu tilheyrandi, annars 70% hįmark kr. 14.000. Leguundirlag/yfirdżnur til varnar legusįrum eru greiddar 100%. Ekki er greitt fyrir sérśtbśnaš ķ venjuleg rśm, nema žau uppfylli žęr kröfur sem sérśtbśnašurinn krefst. Ekki er greitt fyrir sérśtbśnaš, s.s. rafmagnsstillanlegan rśmbotn og rśmlyftu, fyrir tvķbreiš rśm. Żmist er greitt fyrir sjśkrarśm meš öllu tilheyrandi (t.d. sjśkrarśm nr. 181295 fyrir aldraša sem žarfnast mikillar umönnunar, sbr. framangreint og fyrir žį sem eru ķ lķknarmešferš) eša rśm samsett śr įkvešnum rśmhlutum, s.s. rśmgrind og rśmbotni eša rśmgrind og rśmlyftu, allt eftir žörfum umsękjanda.

    Barnarśm meš hįum göflum og hlišargrindum (sérhönnuš/sérsmķšuš rśm) eru ķ undantekningartilfellum greidd 100% fyrir börn sem eru hęttuleg sjįlfum sér.

    18 12 07 Rśmbotnar, handstillanlegir 100%

    18 12 10 Rśmbotnar, rafmagnsstillanlegir 100%

    18 12 12 Rśmlyftur 100%

    18 12 18 Rśmdżnur 70/100%, hįmark kr. 14.000/20.000

    (innifališ er einnig leguundirlag/yfirdżnur til varnar legusįrum 100%)

    18 12 24 Stillanlegt höfša- og/eša fótalag 100%

    18 12 27 Rśmgįlgar 100%

    18 12 90 Višgeršir į rśmum 100%

    18 12 91 Breytingar į rśmum 100%

    18 12 93 Skįpśšar ķ rśm 100%

    18 12 94 Mótorar ķ rśm 100%

    18 12 95 Sjśkrarśm (innifalin eru rśmbotnar, rśmgrindur og rśmlyftur) 100%

    18 12 96 Rśmgrindur 100% hįmark kr. 36.000

    18 12 97 Barnarśm meš hįum göflum og hlišargrindum 100%

    18 12 98 Hlišargrindur og/eša stušningshandföng į rśm 100%

    18 12 99 Ver meš sérstökum eiginleikum utan um rśmdżnur 100%

    1815 Aukabśnašur fyrir hśsgögn.

    18 15 03 Upphękkunarklossar/-fętur 100%

    (vegna slysahęttu eru einungis greiddir klossar undir rśm og sófa ef fętur mynda 90° horn viš gólf)

    18 15 06 Hjólabśnašur 100%

    1818 Stušningsbśnašur.

    18 18 03 Handriš/stušningsgrip 100%

    18 18 06 Handföng 100%

    18 18 09 Stošir 100%

    18 18 90 Uppsetning į handföngum/handrišum/stošum 100%

    1821 Dyra- og gluggaopnarar/lokarar.

    Fjarstżršir dyraopnarar aš ķbśš/hśsnęši eru greiddir fyrir žį sem eru alvarlega fatlašir og rįša ekki viš aš opna/loka dyrum og eru aš jafnaši einir į ferš. Gluggaopnarar eru aš jafnaši greiddir fyrir žį sem bśa einir og žurfa žį meš vegna fęrniskeršingar. Bķlskśrsdyraopnari er einungis greiddur ef bķlskśr er notašur sem inngangur aš heimili.

    18 21 03 Dyraopnarar/lokarar 100%

    18 21 06 Gluggaopnarar/lokarar 100%

    18 21 90 Bķlskśrsdyraopnarar/lokarar 50%

    18 21 91 Uppsetningar į dyra- og gluggaopnurum/lokurum 100%

    18 21 92 Višgeršir į dyra- og gluggaopnurum/lokurum 100%

    1830 Stokkalyftur, hjólastólalyftur, sętislyftur ķ stiga og skįbrautir.

    TR leitar ętķš tilboša ķ lyftur. Aš jafnaši er ekki greitt fyrir lyftur nema upp į ašra hęš.

    Heimilt er aš greiša lyftur fyrir hjólastólanotendur og žį sem eru meš mjög skerta göngugetu og nota gönguhjįlpartęki. Skilyrši er aš umsękjandi žurfi naušsynlega aš nżta bįšar hęšir hśsnęšis (vegna frumžarfa), aš hśsnęšiš henti m.t.t. fötlunar/fęrniskeršingar umsękjanda aš öšru leyti og aš ekki sé möguleiki į aš skipta um hśsnęši. Greišslužįtttaka TR nęr ekki til kaupa į lyftum ķ nżbyggingar nema fęrniskeršing sé til komin žaš seint ķ byggingarferlinu aš ekki sé unnt aš breyta hśsnęšinu. TR er heimilt aš greiša fyrir stigaklifrara ef ekki er hęgt aš koma fyrir lyftu eša til brįšabirgša vegna bištķma eftir öšru hśsnęši.

    18 30 03 Stokkalyftur ķ hśs (įkvešiš hįmark) 100%

    18 30 06 Hjólastólalyftur ķ stiga/tröppur (įkvešiš hįmark) 100%

    18 30 09 Sętislyftur ķ stiga (įkvešiš hįmark) 100%

    18 30 12 Stigaklifrarar 100%

    18 30 15 Skįbrautir, flytjanlegar 100%

    18 30 18 Skįbrautir, fastar 100%

    18 30 90 Uppsetning į lyftum 90%

    18 30 91 Varahlutir ķ lyftur 100%

    18 30 92 Višgeršir į lyftum 100%

    18 30 93 Eftirlit į lyftum (lögbundiš) 100%

    1833 Öryggisbśnašur į heimili.

    18 33 06 Öryggisgrindur og stigastólpar 50%

    (Grindur og stólpar sem festir eru viš tröppur, huršir og glugga til aš koma ķ veg fyrir fall)


21 Hjįlpartęki til tjįskipta, upplżsinga og višvörunar.

    2110 Śttaksbśnašur fyrir tölvur.

    Śtbśnašur fyrir tölvutal (talgervill) er greiddur sem hjįlpartęki fyrir fjölfatlaša, sem geta ekki tjįš sig munnlega og žegar notagildiš er ótvķrętt og jafnvel eina leišin til tjįskipta.

    21 10 06 Prentarar 100% (hįmarksstyrkur skv. verškönnun hverju sinni)

    21 10 09 Śtbśnašur fyrir tölvutal (talgervill) 100% (hįmarksstyrkur skv. verškönnun hverju sinni)

    2112 Tölvur.

    TR greišir einungis fyrir tölvur sem eru hjįlpartęki til tjįskipta vegna mjög mikilla öršugleika viš munnleg og/eša skrifleg tjįskipti enda sé mikill sérśtbśnašur forsenda fyrir notkun tölvunnar eša viškomandi bżr einn og notar tölvu sem einu tjįskiptaleišina. Mat sérfręšings, s.s. išjužjįlfa, sįlfręšings eša sérkennara, veršur aš liggja fyrir į žvķ hvort viškomandi geti nżtt sér tölvu til tjįskipta, s.s. fęrnimat, žroskamat og greindarpróf. Tölvur eru ekki greiddar fyrir einstaklinga sem hafa greindarvķstölu undir 50. Įšur en tölvu er śthlutaš til žroskahefts og/eša einhverfs einstaklings žarf aš hafa fariš fram lįgmarksžjįlfun og vera komin nęgileg reynsla į hvort tölva aušveldi og bęti tjįskipti.

    Aš jafnaši eru tölvur ekki greiddar fyrir fjölfötluš börn fyrr en į žvķ almanaksįri sem žau nį sex įra aldri.

    Almennt višhald tölvu og prentara er į kostnaš notanda en TR greišir višgeršir į sérśtbśnaši.

    21 12 03 Borštölvur 100% (hįmarksstyrkur skv. verškönnun hverju sinni)

    21 12 12 Višbótarminniseining og/eša diskdrif 100% (hįmarksstyrkur skv. verškönnun hverju sinni)

    21 12 91 Višgeršir į tölvubśnaši 100%

    21 12 93 Tölvutjįskiptabśnašur ķ rafknśna hjólastóla 100% (hįmarksstyrkur skv. verškönnun hverju sinni)

    21 12 94 Vinna vegna tölvubśnašar 100% (hįmarksstyrkur skv. verškönnun hverju sinni)

    2124 Skriftar- og teiknihjįlpartęki.

    21 24 03 Sérhannašir pennar 50% (t.d. fyrir einstaklinga meš lišagigt eša Parkinsonsjśkdóm)

    2127 Lestrarhjįlpartęki.

    21 27 03 Blašflettarar 100%

    21 27 06 Bókagrindur og haldarar 100%

    21 27 90 Višgeršir į blašfletturum 100%

    2139 Hljóšflutningskerfi.

    21 39 15 Kallkerfi (dyrasķmar, dyrasķmastyrksstillar og einföld innanhśskallkerfi/ hringkerfi) 50%

    21 39 90 Uppsetningar į dyrasķma 50%

    21 39 91 Breytingar į dyrasķma 50%

    2142 Samtalshjįlpartęki.

    21 42 03 Bókstafa- og tįknsett 100%

    21 42 06 Bókstafa- og tįkntöflur 100%

    21 42 09 Samtalstęki, flytjanleg 100%

    2148 Višvörunarhjįlpartęki.

    21 48 18 Merkibśnašur 100%

    (t.d. bjöllur og blikkljós)

    2151 Višvörunarkerfi.

    Öryggiskallkerfi:

    TR hefur gert samninga um öryggiskallkerfisžjónustu. Greišsla TR er hįš žvķ aš žjónusta sé fengin hjį samningsbundnum fyrirtękjum.

    Eftirfarandi gildir um greišslužįtttöku TR um styrk til kaupa į žjónustu vaktstöšvar fyrir žį sem bśa einir:

    1. TR er heimilt aš taka žįtt ķ kaupum į žjónustu višurkenndrar vaktstöšvar fyrir einstakling sem er svo sjśkur aš honum er naušsyn į slķkri žjónustu og bżr einn eša samvistarašili er af heilsufarsįstęšum ófęr um aš veita ašstoš eša vinnur śti fullan vinnudag. Greišslužįtttaka er til allt aš žriggja įra ķ senn. Greišslužįtttaka getur veriš vegna mištaugakerfissjśkdóma/skaša, sem hafa ķ för meš sér lömun eša flog eša alvarlegra hjarta- og lungnasjśkdóma.

    2. Notendur eru flokkašir ķ tvo įhęttuhópa eftir sjśkdómseinkennum. Ķ öšrum žeirra eru notendur meš sjśkdómsįstand sem kallar į sérstök višbrögš viš neyšarboši, en ķ hinum eru notendur meš sjśkdómsįstand, sem aš jafnaši kallar į almenn višbrögš viš neyšarboši.

    3. Greišslužįtttaka TR tekur ašeins til einkaheimila, en ekki til žjónustuķbśša į vegum sveitarfélaga eša stofnana eša neins forms sambżlis eša stofnana, žar sem TR eša ašrir opinberir ašilar greiša kostnaš af rekstrinum eša annast žjónustu/gęslu aš verulegu leyti.

    4. Greišslužįtttaka TR skal nema kr. 6.250 vegna frumuppsetningar į višvörunarkerfi, sem vaktstöš į og žjónustar og TR hefur samžykkt. TR greišir vaktstöš kr. 5.000 fyrir mįnašarlega žjónustu vegna notkunar višvörunarkerfisins og višbragša viš bošum. Vaktstöš krefur notanda um žaš sem mögulega vantar į heildarfjįrhęš mįnašarlegs žjónustugjalds.

    5. Įšur en til greišslu TR kemur skal liggja fyrir samžykkt umsókn, byggš į nįkvęmu vottorši lęknis um sjśkdómsįstand og žörf fyrir žjónustuna.

    6. Eftirtaldar lįgmarkskröfur eru geršar varšandi bśnaš og žjónustu vaktstöšvar:

    a) Allur bśnašur skal vera višurkenndur af žar til bęrum ašilum. Bošyfirfęrslukerfiš skal vera tengt meš sķmalķnu viš vaktstöš sem starfar allan sólarhringinn og skal žaš bjóša upp į flutning neyšarbošs įsamt talsambandi viš vaktstöš. Annašhvort skal įstand sķmalķnu og bśnašar prófaš meš sjįlfvirku prófunarboši til vaktstöšvar einu sinni į sólarhring įsamt žvķ aš tęki hjį notanda vakti innkomandi lķnu eša sambandiš milli sendibśnašar notanda og vaktstöšvar skal vera sķvaktaš. Til višbótar žessu skal kerfiš prófaš einu sinni ķ mįnuši meš prófunarbošum notenda og auk žess skulu notendur heimsóttir a.m.k. tvisvar į įri til aš ganga śr skugga um aš žeir kunni aš nota bśnašinn.

    b) Višbrögš viš neyšarboši, sem leišir til śtkalls, skulu vera ķ žvķ fólgin, aš starfsmašur vaktstöšvar, sem hefur lykla aš viškomandi hśsnęši, eša annar žar til bęr ašili, fari tafarlaust į stašinn og grķpi til višeigandi rįšstafana.

    Višvörunarbśnašur vegna hęttu:

    TR er heimilt aš taka žįtt ķ greišslu vegna višvörunarbśnašar vegna hęttu, s.s. af völdum hita, elds eša reyks, fyrir žį sem eru meš minnisskeršingu vegna elliglapa eša heilaskaša.

    21 51 03 Öryggiskallkerfi (til ytra kalls ķ gegnum sķmakerfi), fastur styrkur m/įkv. hįmarki kr. 6.250 ķ frumuppsetningu og kr. 5.000 ķ mįnašargjaldi

    21 51 06 Krampavišvörunartęki fyrir flogaveika 70%

    21 51 09 Višvörunarbśnašur vegna hęttu, s.s. af völdum hita, elds eša reyks 50%

    (t.d. fyrir eldavélar)


24 Hjįlpartęki til aš mešhöndla tęki eša hluti.

    2406 Opnarar.

    24 06 03 Opnarar til aš opna flöskur, dósir og önnur ķlįt 50%

    (s.s. skrśfuloksopnarar, opnarar fyrir žrżstilok/fjašurlok)

    2409 Stjórntęki.

    24 09 18 Rofar 100%

    24 09 90 Višgeršir į rofum 100%

    24 09 91 Breytingar į rofum 100%

    24 09 92 Varahlutir ķ rofa 100%

    2410 Inntaksbśnašur fyrir tölvur.

    24 10 06 Mśsatęki 100%

    (s.s. stżristautar (stżripinnar), snertiskjįir og stżrikślur)

    2412 Hjįlpartęki til stjórnunar į umhverfi.

    24 12 03 Fjarstżrikerfi 100%

    24 12 06 Forrit fyrir fjarstżrikerfi 100%

    24 12 90 Uppsetning į fjarstżrikerfi 100%

    24 12 91 Breytingar į fjarstżrikerfi 100%

    24 12 92 Višgeršir į fjarstżrikerfi 100%

    2418 Hjįlpartęki vegna skertrar fęrni ķ höndum/fingrum.

    24 18 06 Ašlöguš grip 50%

    (geta ašlagast aš stęrš og formi, t.d. fyrir krana, hnappa og takka)

    24 18 09 Haldarar, lķkamsbornir, fyrir ennis-, höku- og munnpinna 100%

    24 18 12 Statķf (t.d. vökvastatķf vegna nęringar um slöngu eša ķ ęš) 100%

    24 18 15 Stżripinnar (s.s. ennis-, höku- og munnpinnar) 100%

    24 18 18 Bendiljós 100%

    24 18 27 Framhandleggsstušningur 100%

    24 18 90 Lyklaboršshlķf 100%

    2421 Tęki til framlengingar.

    24 21 03 Griptangir 100%

    24 21 09 Framlengingar įn grips 100%

    2424 Tęki til skoršunar.

    24 24 03 Grindur/haldarar 100%

    (t.d. haldarar fyrir bolla/glös/hnķfapör)

    2427 Bśnašur til aš hlutir renni ekki til.

    24 27 06 Stamar mottur 50%

    (stamar bašmottur eru ekki innifaldar)

    2436 Hjįlpartęki til aš flytja hluti.

    24 36 09 Farangurs-/innkaupavagnar 50%

    24 36 12 Hjólaborš 100%


    nr_460_2003.doc

 
Stjórnartķšindi - Sölvhólsgötu 7 - 150 Reykjavķk Sķmi 545 9000
Bréfasķmi 552 7340 - Netfang: reglugerdir@irr.is
Prentvęnt