REGLUGERŠ
um hollustuhętti viš mešferš, vinnslu
og dreifingu sjįvarafla og fiskafurša.
I. kafli
Almenn įkvęši.
1. gr.
Reglugerš žessi gildir um
hollustuhętti viš og eftirlit meš mešferš, vinnslu og dreifingu afla og
fiskafurša til manneldis og jafnframt til eftirlits meš vinnslu, dreifingu og
pökkun hafbeitar-, vatna- og eldisfisks.
2. gr.
Reglugeršin tekur ekki til
smįsöluverslunar innanlands.
Reglugeršin tekur ekki til
eftirlits meš vatnsbólum og vatnsveitum.
3. gr.
Ķ reglugerš žessari er merking
eftirfarandi hugtaka sem hér segir:
1.Afli/sjįvarafli: Öll
sjįvardżr önnur en spendżr, eša hlutar žeirra eins og hrogn, žar meš
talin skrįpdżr, lišdżr og lindżr.
2. Fiskfuršir/afuršir:
Matvęli sem unnin eru aš hluta eša öllu leyti śr sjįvarafla.
3. Eldisfiskur: Öll
lagardżr sem klakist hafa śt eša veriš alin viš stżršar ašstęšur. Sjįvar- eša
ferskvatnsfiskar, skrįpdżr, lišdżr, lindżr og ašrir hryggleysingjar, sem teknir
eru śr nįttśrulegu umhverfi sķnu og aldir žar til žeir hafa nįš ęskilegri
sölustęrš til manneldis, teljast einnig til eldisfiska. Fiskar, skrįpdżr,
lišdżr, lindżr og ašrir hryggleysingjar sem nįš hafa sölustęrš, teknir hafa
veriš śr nįttśrulegu umhverfi sķnu og haldiš lifandi til sölu sķšar, teljast
ekki til eldisfiska ef žeim er ašeins haldiš lifandi įn žess aš reynt sé aš
auka viš stęrš žeirra eša žyngd.
4. Eldisafuršir:
Heill eldisfiskur eins og honum er dreift til neyslu eša afuršir unnar śr
honum.
5. Ašgerš:
Hausun og slęging fisks.
6. Dreifing:
Hvers konar flutningur, framboš og afhending, žar meš talinn innflutningur,
śtflutningur,
sala og geymsla.
7. Eftirlitsašili:
Fiskistofa eša faggiltur eftirlitsašili sem hśn hefur fališ eftirlit meš
framkvęmd
žessarar reglugeršar.
8. Ferskur
fiskur: Heill fiskur eša hlutar hans, žar meš taldar afuršir pakkašar ķ
lofttęmdar
eša
loftskiptar umbśšir, sem ekki hafa hlotiš ašra mešferš en kęlingu til žess aš
lengja
geymslužol
žeirra.
9. Fiskmarningur:
Fķnhakkaš eša saxaš beinlaust fiskhold eša fiskhold sem pressaš er ķ
gegnum
sigti ķ žar til geršum vélum.
10.
Fiskmarkašur: Uppbošs- eša heildsölumarkašur fyrir sjįvarafla.
11.
Flutningatęki: Žeir hlutar vélknśinna ökutękja, jįrnbrautarvagna eša
loftfara sem ętlašir
eru
fyrir vörur, svo sem lestir skipa og gįmar til vöruflutninga į landi, sjó eša ķ
lofti.
12.
Frystar afuršir: Afuršir sem hafa veriš frystar žar til hitastig hefur
lękkaš a.m.k. nišur ķ
18°C
og hefur jafnast.
13.
Hollustuhęttir: Allar rįšstafanir sem naušsynlegar eru til aš tryggja
öryggi og hollustu
fiskafurša.
14.
Hreinn sjór: Sjór eša sjóblandaš vatn sem ekki er mengaš örverugróšri,
hęttulegum
efnum
og/eša eitrušu sjįvarsvifi aš žvķ marki aš žaš geti spillt heilnęmi fisks eša
fiskafurša
og sem
notaš er viš žau skilyrši sem kvešiš er į um ķ reglugerš žessari.
15. Innflutningur:
Flutningur fiskafurša inn į ķslenskt yfirrįšasvęši.
16.
Kęling: Sś mešferš aš lękka hitastig afla eša fiskafurša žar til žaš
nįlgast hitastig
brįšnandi
ķss.
17.
Lota: Tilgreint magn fiskafurša sem fęst viš sambęrilegar ašstęšur.
18.
Meindżr: Hvers konar óžurftardżr, ž.m.t. nagdżr, skordżr og lirfur žeirra,
sem geta boriš
óhreinindi
eša smitefni ķ matvęli.
19.
Neysluvatn: Neysluhęft vatn eins og žaš er skilgreint ķ rg. nr. 319/1995 um
neysluvatn.
20.
Nišursuša: Vinnsluašferš sem felst ķ žvķ aš pakka afla og fiskafuršum ķ
loftžéttar
umbśšir
og hita žęr aš žvķ marki aš sjśkdómsvaldandi örverum sem gętu fjölgaš sér er
eytt
eša
žęr geršar óvirkar, įn žess aš žaš hitastig sem afurširnar sķšar kunna aš verša
geymdar
viš
hafi nokkur įhrif žar į.
21.
Pökkun: Sś ašgerš aš vernda fiskafuršir meš umbśšum, ķlįtum eša öšrum
višeigandi
umbśnaši.
22.
Sending: Žaš magn afla og fiskafurša sem sent er til eins eša fleiri
kaupenda ķ
móttökulandinu
og flutt meš sama flutningatęki.
23.
Tilreiddar afuršir: Fiskur sem ekki er lengur heill en hefur t.d. veriš
slęgšur, hausašur,
žverskorinn,
flakašur, hakkašur o.s.frv.
24.
Verkašar afuršir: Afli og fiskafuršir sem hafa fengiš efnamešferš eša
mešferš eins og
hitun,
reykingu, söltun, žurrkun eša veriš lagšar ķ kryddlög, unnar śr kęldum eša
frystum
sjįvarafla
eša fiskafuršum, hvort sem žęr eru blandašar öšrum matvęlum eša ekki eša hafa
hlotiš
eina eša fleiri žeirra mešferša sem aš framan er getiš.
25.
Vinnsluskip: Skip žar sem sjįvarafli er unninn um borš, honum pakkaš, hann
flakašur,
flattur,
sneiddur, rošdreginn, hakkašur, frystur eša verkašur į annan hįtt. Fiskiskip
žar sem
ašeins
fer fram frysting um borš į heilum eša hausskornum fiski, heilfrysting rękju
eša suša
į rękju
og skelfiski teljast ekki vinnsluskip ķ skilningi reglugeršar žessarar.
26.
Vinnslustöš: Hver sś ašstaša žar sem afli eša fiskafuršir eru tilreiddar,
verkašar, unnar,
kęldar,
frystar, pakkašar eša geymdar. Fiskmarkašir sem ašeins selja sjįvarafla ķ heildsölu,
teljast
ekki vinnslustöšvar.
4. gr.
1.Dreifing afla og fiskafurša er
hįš žvķ aš uppfyllt séu almenn skilyrši laga įsamt žeim sem hér fara į eftir:
a).i) aš mešferš aflans um borš,
svo sem blóšgun, slęging, hausun, kęling og frysting
hafi veriš ķ samręmi viš įkvęši
1. og 2. kafla višauka 1.
ii) aš afli hafi veriš unninn um
borš ķ vinnsluskipi ķ samręmi viš įkvęši 3. kafla višauka 1.
Suša į krabbadżrum og samlokum um
borš ķ fiskiskipi hafi fariš fram ķ samręmi viš 5. tl. ķ I. hluta višauka 3 og
7. tl. ķ IV. hluta višauka 4.
b). Aš mešferš afla viš löndun, į
fiskmörkušum og viš flutning hafi veriš ķ samręmi viš įkvęši višauka 2.
c). Aš mešferš aflans og, žar sem
viš į, verkun hans, vinnsla, frysting, žķšing, pökkun og geymsla hafi fariš
fram viš fullnęgjandi hollustuhętti ķ višurkenndri vinnslustöš, sbr. 8. gr., og
ķ samręmi viš įkvęši višauka 3 og 4. Žrįtt fyrir žetta įkvęši er Fiskistofu
heimilt aš leyfa aš afli sé settur ķ gįma į bryggju svo hęgt sé aš flytja hann
strax ķ višurkennda vinnslustöš eša į uppbošs- eša heildsölumarkaš žar sem hann
skal metinn.
d). Aš aflinn hafi veriš metinn
og aš fram hafi fariš skošun og leit aš sżnilegum snķkjudżrum og žau fjarlęgš ķ
samręmi įkvęši višauka 5 og 9.
e). Aš afuršum hafi veriš pakkaš
meš fullnęgjandi hętti samkvęmt įkvęšum višauka 6.
f). Aš merkingar vegna
rekjanleika afurša og annarra atriša séu ķ samręmi viš įkvęši višauka 7.
g). Aš afuršir hafi veriš geymdar
og fluttar ķ samręmi viš įkvęši višauka 8.
2. Žar sem slęgingu veršur viš
komiš frį tęknilegu eša višskiptalegu sjónarmiši skal hśn framkvęmd eins fljótt
og aušiš er eftir aš fiskurinn er kominn um borš eša honum hefur veriš landaš.
3.
Dreifing eldisafurša og afurša hafbeitar- og vatnafisks er hįš eftirfarandi
skilyršum:
a). Slįtrun skal hafa fariš fram
viš fullnęgjandi hollustuhętti. Fiskurinn skal vera laus viš mold, slķm og
saur. Ef verkun eša vinnsla fer ekki fram strax skal fiskinum haldiš kęldum.
b). Žessar afuršir skulu auk žess
fullnęgja kröfum žeim sem geršar eru ķ lišum c)-g) ķ 1. mgr.
4. Dreifing į lifandi samlokum
fellur undir įkvęši reglugeršar um veišar, mešferš, vinnslu og sölu lifandi
samloka.
a). Žęr skal įvallt geyma viš
bestu lķfsskilyrši.
b). Afuršir unnar śr samlokum
skulu uppfylla įkvęši a)-lišar svo og žau skilyrši sem fram koma ķ lišum c)-g)
ķ 1. mgr.
5. gr.
Sjįvarafla, sem setja į lifandi į
markaš, skal įvallt flytja og geyma viš bestu lķfsskilyrši.
6. gr.
Dreifing eftirtalinna fisktegunda
og afurša unninna śr žeim er bönnuš:
a). Eitrašs fisks af eftirtöldum
ęttum: kżlinga (Tetradontidae), tunglfiska, (Molidae), ķgulfiska (Diodontidae)
og knattfiska (Canthigasteridae).
b). Fiska sem innihalda lķfręn
eiturefni svo sem ciguatera eša eitur sem valda lömun.
7. gr.
1.
Fiskistofa
skal tryggja aš forsvarsmenn vinnslustöšva, ž.m.t. vinnsluskipa sem žarfnast
vinnsluleyfis, geri allar
naušsynlegar rįšstafanir til žess aš kröfum žessarar reglugeršar sé fullnęgt į
öllum stigum vinnslu afla og fiskafurša. Žeir eru m.a. įbyrgir fyrir žvķ, hver
ķ sķnu fyrirtęki, aš komiš sé į fót og starfrękt innra eftirlit ķ fyrirtękjum
žeirra ķ samręmi viš įkvęši rg. nr. 558/1997 um innra eftirlit meš framleišslu
sjįvarafurša sem miša aš žvķ aš framleišendur geti tryggt og sannaš aš
fiskafuršir žeirra uppfylli kröfur žessarar reglugeršar. Nišurstöšur eftirlits
skal skrį žegar og į sama staš og žaš fer fram, meš óafmįanlegum hętti og geyma
ašgengilegar eftirlitsašila aš minnsta kosti einu įri lengur en uppgefiš
geymslužol afuršanna segir til um en žó aldrei skemur en ķ tvö įr.
Ef nišurstöšur innra eftirlits
eša upplżsingar sem forsvarsmenn žeir sem um getur ķ 1. mgr.
hafa ašgang aš leiša ķ ljós aš
afuršir vinnslustöšvar séu eša lķkur benda til aš žęr gętu veriš skašlegar
heilsu neytenda skal gripiš til višeigandi rįšstafana undir eftirliti
Fiskistofu.
8. gr.
1. a). Allar vinnslustöšvar,
ž.m.t. vinnsluskip sem leyfi hafa til veiša ķ atvinnuskyni, ķ samręmi viš
įkvęši laga um stjórn fiskveiša, skulu hafa vinnsluleyfi til stašfestingar žvķ
aš fullnęgt sé settum skilyršum. Žetta gildir einnig um stöšvar žar sem vinnsla
eša pökkun hafbeitar- og eldisfisks fer fram.
b). Fiskiskip sem leyfi hafa til
veiša ķ atvinnuskyni, ķ samręmi viš įkvęši laga um stjórn
fiskveiša, önnur en vinnsluskip,
og fiskmarkašir sem selja sjįvarafla ašeins ķ heildsölu,
skulu hafa starfsleyfi.
2.Fiskistofa
veitir tölusett vinnslu- og starfsleyfi žegar hśn hefur gengiš śr skugga um aš
uppfylltar
séu kröfur um hreinlęti, hönnun, bśnaš og samning viš faggilta skošunarstofu.
Vinnsluleyfi
skal binda vinnslu tilgreindra afurša. Žau skal endurnżja ef vinnsluleyfishafi
įkvešur
aš önnur starfsemi fari fram ķ hśsnęšinu en leyfiš tekur til.
3.Óheimilt
er aš veiša, vinna eša geyma afla og fiskafuršir įn vinnslu- eša starfsleyfis.
4.Fiskistofa
heldur skrįr yfir vinnsluleyfis- og starfsleyfishafa og sér um aš senda žęr
reglulega
meš įoršnum breytingum sjįvarśtvegsrįšuneytinu, eftirlitsstofnun EFTA og öšrum
erlendum
eftirlitsašilum eftir žvķ sem viš į.
9. gr.
Forsvarsmönnum starfs- og
vinnsluleyfishafa er skylt aš veita Fiskistofu og samningsbundinni skošunarstofu
allar žęr upplżsingar og žį ašstoš sem naušsynleg er viš framkvęmd eftirlits og
skošunar, žar meš talinn ašgang aš hverjum žeim staš žar sem afli og
fiskafuršir eru unnar eša geymdar. Fiskistofa og skošunarstofur fara meš
upplżsingar žęr sem leynt eiga aš fara sem trśnašarmįl.
Skylt er aš lįta skošunarstofu og
Fiskistofu ķ té, įn endurgjalds, sżni af afla eša fiskafuršum til rannsókna.
Reglulegt eftirlit skal framkvęmt
samkvęmt skošunarhandbók er Fiskistofa gefur śt.
Eftirlitsmenn Fiskistofu og hinna
faggiltu skošunarstofa geta hvenęr sem er gert skyndiskošanir į öllum eša
einstökum žįttum starfsemi vinnslu- og starfsleyfishafa įn žess aš gera boš į
undan sér. Leiši eftirlit ķ ljós aš skilyrši fyrir leyfisveitingu eru ekki
lengur fyrir hendi skal Fiskistofa grķpa til višeigandi rįšstafana.
10. gr.
Starfsmönnum Eftirlitsstofnunar
EFTA er heimilt ķ samrįši viš Fiskistofu aš gera vettvangskannanir hjį hverjum
žeim ašila sem fellur undir įkvęši reglugeršar žessarar til aš ganga śr skugga
um aš įkvęši hennar séu virt. Fiskistofa getur heimilaš öšrum erlendum
eftirlitsašilum sambęrilegar vettvangskannanir.
11. gr.
Brot gegn reglugerš žessari varša
višurlögum samkvęmt įkvęšum laga um mešferš, vinnslu og dreifingu sjįvarafurša.
Meš mįl śt af brotum gegn įkvęšum
reglugeršar žessarar skal fariš aš hętti opinberra mįla.
12. gr
Reglugerš žessi er sett samkvęmt
heimild ķ lögum nr. 55 10. jśnķ 1998, um mešferš, vinnslu og dreifingu
sjįvarafurša.
Viš gerš žessarar reglugeršar var
höfš hlišsjón af reglugerš rįšherrarįšs Evrópusambandsins nr. 2406/96 (um
ferskfiskmat), tilskipunum rįšherrarįšs Evrópusambandsins nr. 91/493 (um
hollustuhętti viš vinnslu og dreifingu fisks og fiskafurša), nr. 95/71 (um
breytingar į višauka viš tilskipun 91/493), nr. 92/48 (um fiskiskip) og
įkvöršunum framkvęmdastjórnar Evrópusambandsins, nr. 93/51 (um
örverurannsóknir), nr. 93/140 (um snķkjudżr), nr. 93/351 (um kvikasilfur), nr.
94/356 (um innra eftirlit framleišenda) og nr. 95/149 (um nišurbrotsefni, TVB).
13. gr.
Reglugerš žessi öšlast žegar
gildi. Frį sama tķma fellur śr gildi reglugerš nr. 162, 1. mars 1998, um
hollustuhętti viš mešferš, vinnslu og dreifingu sjįvarafurša.
Sjįvarśtvegsrįšuneytinu 30. mars 1999.
Žorsteinn Pįlsson.
Gušrśn M.
Eysteinsdóttir.
VIŠAUKI 1
1. kafli
Kröfur um bśnaš og hreinlęti um borš ķ fiskiskipum
sem landa kęldum afla.
1. Ekkert mį geyma ķ körum, į
žilfari, milližilfari eša ķ lest fiskiskipa sem mengaš getur eša skemmt aflann.
Stķur og ķlįt sem afli er geymdur ķ skulu žannig hönnuš aš aušvelt sé aš žrķfa
žau, tryggt sé aš aflinn liggi ekki ķ ķsvatninu og žaš geti óhindraš runniš śr
žeim.
2. Žegar veišar hefjast skulu
žilfar, lest, uppstillingar og öll ķlįt sem notuš eru til geymslu aflans vera
hrein. Sérstaklega skal žess gętt aš į žeim sé hvorki brennsluolķa né kjalvatn.
3. Um leiš og aflinn er kominn um
borš veršur aš vernda hann fyrir mengun og sólarljósi eša öšrum hita. Afla mį
ašeins žvo śr hreinum sjó eša neysluvatni til žess aš gęši hans rżrni ekki.
4. Vanda skal alla mešferš og
geymslu afla og koma ķ veg fyrir aš hann verši fyrir hnjaski. Žar sem ķfęrur
og/eša fiskstingir eru notašir til aš innbyrša eša fęra til fisk skal gęta žess
aš stinga ekki ķ vöšva hans.
5. Allan fisk, annan en žann sem
selja į lifandi, skal blóšga, slęgja, žvo og kęla eins fljótt og viš veršur
komiš eftir aš hann hefur veriš innbyrtur. Bįtum sem landa afla sķnum daglega
er žó heimilt aš koma meš óslęgšan fisk aš landi, enda hafi hann
undantekningarlaust veriš blóšgašur, žveginn og kęldur į fullnęgjandi hįtt.
6. Ķs sem notašur er til aš kęla
afla mį ašeins framleiša śr hreinum sjó eša neysluvatni. Žar til hann er
notašur skal geyma hann ķ hreinum ķlįtum eša stķum.
7. Fyllsta hreinlętis skal gętt
viš hausun og slęgingu um borš. Fiskinn skal tafarlaust žvo vel śr hreinum sjó
eša neysluvatni. Hrogn, lifur og svil sem ętluš eru til manneldis ber aš kęla
eša frysta.
8. Įhöld sem notuš eru viš
blóšgun, slęgingu, hausun, kviš-, sporš- eša uggaskurš svo og tęki og ķlįt, sem
fiskurinn kemst ķ snertingu viš, skulu vera hrein og gerš śr eša hśšuš meš
ógagndrępum efnum sem ekki tęrast, eru slétt og sem aušvelt er aš žvo og
gerileyša. Žeim skal įvallt haldiš hreinum.
9. Aš löndun lokinni skal žrķfa
meš neysluvatni eša hreinum sjó öll ķlįt og įhöld sem notuš hafa veriš viš
mešferš aflans svo og žį hluta skipsins žar sem unniš hefur veriš viš hann eša
hann geymdur.
10. Įhafnir fiskiskipa skulu gęta
fyllsta persónulegs hreinlętis viš störf sķn og aš žvķ er varšar vinnuklęšnaš.
2. kafli
Frekari bśnašar- og hreinlętiskröfur varšandi fiskiskip
sem eru lengur śti en sólarhring.
1. Fiskiskip skulu śtbśin meš
lest, tönkum eša ķlįtum til aš geyma kęldan eša frystan afla viš žaš hitastig
sem tilgreint er ķ višauka 8. Lestar skulu ašskildar frį vélarśmi og
vistarverum įhafnar meš skilrśmum, nęgilega žéttum til aš koma ķ veg fyrir
hvers kyns mengun aflans eša fiskafuršanna.
2. Innra byrši lesta, tanka og
ķlįta skal vera vatnsžétt og aušvelt aš žrķfa og gerileyša. Žaš skal vera śr
sléttu efni eša aš minnsta kosti vel mįlaš og žannig viš haldiš aš afurširnar
mengist ekki af efnum skašlegum heilsu manna.
3. Lestarrżmi sem afli er geymdur
ķ skulu žannig hönnuš aš tryggt sé aš aflinn liggi ekki ķ vatninu sem myndast
viš brįšnun ķssins.
4. Ķlįt sem afli eša fiskafuršir
eru geymdar ķ skulu žannig gerš aš žau tryggi geymslu viš fullnęgjandi
hreinlętisskilyrši og skal žess sérstaklega gętt aš greiš leiš sé fyrir
frįrennsli ķsvatns. Ķlįtum skal įvallt haldiš hreinum.
5. Vinnužilför, bśnašur,
lestarrżmi og ķlįt skulu žrifin ķ hvert skipti eftir notkun. Nota skal hreinan
sjó eša neysluvatn ķ žvķ skyni. Gerileyšing og eyšing meindżra, ž.m.t.
skordżra, skal fara fram žegar žess er žörf.
6. Hreinsiefni, gerileyšandi
efni, skordżraeitur og önnur efni sem innihalda eitur skal geyma ķ lęstum
hirslum eša herbergjum. Notkun žeirra mį ekki valda mengun afuršanna.
7. Sé afli frystur um borš skal
žaš gert ķ samręmi viš įkvęši 1. og 3. mgr. II. hluta višauka 4. Fari
frystingin fram ķ pękli skal žess gętt aš hann mengi ekki aflann.
8. Fiskiskip sem śtbśin eru til
aš kęla afla sinn ķ krapi eša vélkęldum sjó skulu uppfylla eftirfarandi
skilyrši:
a) Tankar skulu śtbśnir meš
fullnęgjandi inntaks- og losunarbśnaši fyrir sjó sem og bśnaši til aš tryggja
sem jafnast hitastig ķ kuldablöndunni.
b) Sjįlfritandi hitamęlar skulu
tengdir viš tankana og skynjurum žeirra komiš fyrir žar sem hitastig getur
oršiš hęst.
c) Tryggt skal aš hitastig
kuldablöndunnar og fisksins verši ķ hęsta lagi 3°C innan sex klst. frį žvķ aš
hann er settur ķ tankana og ekki hęrra en 0°C innan sextįn klst.
d) Eftir hverja losun skal tęma
tankana og lagnirnar og hreinsa vel meš hreinum sjó eša neysluvatni. Tankana mį
ašeins fylla meš hreinum sjó.
e) Dagsetningar og nśmer į tönkum
skulu koma fram ķ skrįningum sjįlfritandi hitamęla og vera tiltękar žegar
eftirlitsmenn į vegum Fiskistofu krefjast žeirra.
9. Fiskistofa skal halda og
uppfęra meš reglubundnu millibili skrį yfir skip sem śtbśin eru ķ samręmi viš
įkvęši 7. og 8. tl. aš undanskildum skipum meš fęranleg ķlįt sem, meš fyrirvara
um 2. mįlsliš 5. tl. I. kafla, eru ekki reglulega notuš til žess aš geyma afla
ķ kęldum sjó.
10. Śtgeršarmašur eša fulltrśi
hans um borš skal gera fullnęgjandi rįšstafanir til aš koma ķ veg fyrir aš
einstaklingur sem gęti boriš sżkla ķ hrįefniš eša afurširnar starfi viš
framleišslu žeirra eša mešferš žar til tryggt er aš smithęttan sé lišin hjį.
Heilbrigšiseftirlit meš slķkum einstaklingum skal fara fram samkvęmt opinberum
reglum žar um.
3. kafli
Kröfur varšandi vinnsluskip.
I. Kröfur varšandi hönnun
og bśnaš:
1. Lįgmarkskröfur varšandi
vinnsluskip eru eftirfarandi:
a) Móttaka sé sérstaklega
frįgengin og skipt ķ stķur sem eru nógu stórar til žess aš hęgt sé aš flokka
aflann śr hverju hali. Aušvelt skal vera aš žrķfa hana svo og stķur og
uppstillingar. Móttaka skal žannig hönnuš aš hęgt sé aš verja aflann fyrir
sólskini, frosti og hvers konar mengun af völdum óhreininda.
b) Fyllsta hreinlętis sé gętt viš
tilfęrslu afla śr móttöku į vinnslusvęši.
c) Vinnslusvęši séu nógu rśmgóš
til aš hęgt sé aš tilreiša og vinna afla viš bestu hreinlętisašstęšur. Žau
skulu žannig hönnuš og skipulögš aš unnt sé aš koma ķ veg fyrir mengun
afuršanna.
d) Geymslur fyrir fullunnar
afuršir séu nógu rśmgóšar og žannig hannašar aš aušvelt sé aš žrķfa žęr. Ef um
borš eru tęki til vinnslu į śrgangi skulu žęr afuršir geymdar ķ sérstakri lest.
e) Umbśšageymsla sé ašskilin frį
tilreišslu- og vinnslusvęšum.
f) Sérstakur bśnašur sem dęlir
śrgangi og afla sem ekki er hęfur til manneldis annašhvort beint ķ sjóinn eša,
žar sem žörf krefur, ķ vatnsheldan geymi sem eingöngu er til žess ętlašur. Sé
śrgangur geymdur og unninn um borš skal žaš gert ķ ašskildu rżmi.
g) Bśnašur til aš veita
neysluhęfu vatni eša hreinum sjó undir fullnęgjandi žrżstingi į žį staši um
borš ķ skipinu žar sem žess er žörf. Inntakiš skal vera stašsett žannig aš ekki
sé hętta į mengun af frįrennsli skólps, śrgangs eša kęlivatni véla.
h) Hęfilegur fjöldi bśningsklefa,
handlauga og salerna. Salernishuršir mega ekki opnast beint śt aš svęši žar sem
gert er aš afla, hann unninn eša geymdur. Viš handlaugar sé handžvotta- og
gerileyšandi efni og einnota handžurrkur žannig aš hreinlętiskröfum sé
fullnęgt. Kranar viš handlaugar mega ekki vera handstżršir.
2. Į svęšum žar sem ašgerš,
vinnsla, verkun eša frysting afla eša fiskafurša fer fram skulu vera:
a) Stöm gólf sem jafnframt er
aušvelt aš žrķfa og gerileyša og žannig hönnuš aš frįrennslisvatn eigi greiša
leiš ķ nišurföll. Yfir nišurfallsrennum ķ gólfum skulu vera ristar, nęgilega
opnar til žess aš śrgangur stķfli žęr ekki og sjór geti runniš hindrunarlaust
frį vinnsluvélum og af gólfum.
b) Veggir og loft sem aušvelt er
aš žrķfa. Festingum lagna viš loft og veggi skal žannig hagaš aš žęr torveldi
ekki žrif.
c) Vökvalagnir žannig frįgengnar
eša varšar aš olķuleki geti ekki mengaš afurširnar.
d) Fullnęgjandi loftręsting og
žar sem žess er žörf, góšur bśnašur til aš fjarlęgja gufu.
e Nęg lżsing.
f) Bśnašur til žess aš žrķfa og
gerileyša įhöld, tęki og bśnaš.
g) Handlaugar meš krönum sem ekki
eru handstżršir til aš žvo og gerileyša hendur, įsamt einnota handžurrkum.
3. Bśnašur og įhöld, svo sem
flökunarborš, ķlįt, fęribönd, slęgingar- eša flökunarvélar o.s.frv., séu śr
seltuvöršum efnum, aušveld aš žrķfa og gerileyša og žeim vel viš haldiš.
4. Eftirtalinn bśnašur skal vera
um borš ķ vinnsluskipum žar sem frysting afurša fer fram:
a) Frystibśnašur sem er nógu
öflugur til aš lękka hitastigiš hratt og nį žvķ hitastigi ķ kjarna afuršanna
sem samrżmist įkvęšum žessarar reglugeršar.
b) Frystibśnašur sem er nógu
öflugur til aš halda hitastigi fiskafurša ķ frystilestum ķ samręmi viš įkvęši
žessarar reglugeršar. Ķ frystilestum skulu vera sjįlfritandi hitamęlar sem
aušvelt er aš lesa af.
II. Kröfur um hreinlęti viš
mešhöndlun og geymslu fiskafurša um borš:
1. Žar til hęfur mašur um borš ķ
vinnsluskipi skal vera įbyrgur fyrir žvķ aš vinnsla fari fram ķ samręmi viš
góša framleišsluhętti. Hann skal hafa vald til žess aš tryggja aš įkvęšum
žessarar reglugeršar sé fylgt og lętur eftirlitsmönnum ķ té upplżsingar um žęr
ašferšir sem beitt er viš skošun og eftirlit meš įhęttuatrišum um borš, sem og
skrį meš athugasemdum og upplżsingum um hitastigsmęlingar sem kann aš vera
krafist.
2. Almennar kröfur um hreinlęti į
vinnslu- og geymslusvęšum skulu vera hinar sömu og kvešiš er į um ķ A-liš ķ II.
hluta ķ višauka 3.
3. Almennar kröfur um hreinlęti
starfsfólks skulu vera žęr sömu og kvešiš er į um ķ B-liš ķ II. hluta ķ višauka
3.
4. Hausun, slęging og flökun skal
fara fram viš žęr hreinlętisašstęšur sem kvešiš er į um ķ 2., 3. og 4. tl. ķ I.
hluta ķ višauka 4.
5. Verkun sjįvarafla um borš skal
fara fram viš žęr hreinlętisašstęšur sem kvešiš er į um ķ III., IV. og V. hluta
ķ višauka 4.
6. Pakka skal og bśa um
fiskafuršir viš žęr hreinlętisašstęšur sem kvešiš er į um ķ višauka 6.
7. Merkingar afurša skulu vera ķ
samręmi viš įkvęši višauka 7.
8. Fiskafuršir skal geyma um borš
viš žęr hreinlętisašstęšur sem kvešiš er į um ķ 1. og 2. tl. ķ višauka 8.
VIŠAUKI 2
Kröfur varšandi mešferš afla og fiskafurša
viš og eftir löndun.
1. Losunar- og löndunarbśnašur
skal geršur śr efnum sem aušvelt er aš žrķfa og gerileyša og honum skal vel viš
haldiš og hann skal vera hreinn.
2. Viš losun og löndun skal žess
gętt aš aflinn verši ekki fyrir mengun. Sérstaklega skal tryggja eftirfarandi
atriši:
a) Aš losun og löndun gangi
hratt.
b) Aš aflanum sé komiš eins
fljótt og hęgt er į öruggan staš viš tilskiliš hitastig og žegar naušsyn
krefur, ķsašur ķ flutningi, geymslu, į markaši eša ķ vinnslustöš.
c) Aš tęki og ašferšir viš
mešhöndlun, sem valda ónaušsynlegum skemmdum į ętum hlutum aflans, séu ekki
leyfš.
3. Žau svęši į uppbošs- eša
heildsölumörkušum žar sem afli og fiskafuršir eru sżndar og seldar skulu
uppfylla eftirfarandi skilyrši:
a) Žau skulu vera undir žaki og
meš veggjum sem aušvelt er aš žrķfa.
b) Žau skulu vera meš vatnsžéttum
gólfum sem aušvelt er aš žvo og gerileyša og lögš žannig aš vatn renni
greišlega aš nišurföllum sem tengd eru lokušu skólplagnakerfi.
c) Žau skulu bśin
hreinlętisašstöšu meš nęgum fjölda handlauga og vatnssalerna. Viš handlaugarnar
skulu vera efni til handžvottar įsamt einnota handžurrkum.
d) Žau skulu vera vel lżst til aš
aušvelda eftirlit og mat afla og fiskafurša ķ samręmi viš įkvęši višauka 5 og
9.
e) Žau skulu ekki nżtt til
annarrar starfsemi žegar sjįvarafuršir eru žar geymdar, sżndar eša bošnar upp.
Ökutęki meš vélaśtblęstri sem gęti rżrt gęši aflans mega ekki koma inn į
markašina. Engum dżrum mį hleypa inn į markašina.
f) Žau skulu žrifin reglulega,
a.m.k. eftir hverja sölu. Öll ķlįt sem notuš eru undir afla skal skola aš utan
sem innan meš neysluvatni eša hreinum sjó eftir hverja sölu. Ef naušsyn krefur
skal gerileyša žau.
g) Žau skulu hafa skilti į
įberandi stöšum sem banna reykingar, hrękingar, neyslu matar, sęlgętis og
drykkjar.
h) Dyr skulu žannig frįgengnar aš
hęgt sé aš loka žeim og hafa žęr lokašar ef eftirlitsmenn Fiskistofu telja žess
žörf.
i) Žau skulu bśin lagnakerfi ķ
samręmi viš įkvęši 7. tl. ķ I. hluta višauka 3, sem flutt getur nęgilegt
vatnsmagn.
j) Žau skulu hafa sérstök
vatnsheld ķlįt śr ótęranlegu efni til geymslu į afla sem óhęfur er til
manneldis.
k) Ef Fiskistofa hefur ekki eigin
ašstöšu į stašnum eša ķ nęsta nįgrenni til eftirlits og meš hlišsjón af žvķ
magni sem bošiš er til sölu, skulu eftirlitsmenn hafa lęst herbergi til afnota
meš fullnęgjandi bśnaši og naušsynlegum tękjum til žess aš žeir geti sinnt
störfum sķnum.
4. Eftir löndun eša, eftir žvķ
sem viš į, aš lokinni sölu, ber aš flytja aflann tafarlaust į įkvöršunarstaš
viš žau skilyrši sem kvešiš er į um ķ višauka 8.
5. Ef skilyršum 4. tl. er ekki
fullnęgt verša markašir, žar sem geyma mį aflann įšur en hann er bošinn til
sölu eša eftir aš sala hefur fariš fram og į mešan bešiš er eftir flutningi til
įkvöršunarstašar, žó aš hafa nógu stórar kęligeymslur sem fullnęgja žeim
skilyršum sem kvešiš er į um ķ 3. tl. ķ I. hluta višauka 3. Aflann skal žį
geyma viš hitastig sem er nįlęgt brįšnunarmarki ķss.
6. Žęr almennu hreinlętiskröfur
sem tilgreindar eru ķ B-hluta višauka 3, aš undanteknum a-liš 1. tl. skulu
gilda eftir žvķ sem viš į um markaši žar sem afli eša fiskafuršir eru bošnar
til sölu eša geymdar.
7. Heildsölumarkašir žar sem afli
eša fiskafuršir eru bošnar til sölu eša geymdar skulu hlķta sömu skilyršum og
kvešiš er į um ķ 3. og 5. tl. žessa višauka og žeim sem kvešiš er į um ķ 4.,
10. og 11. tl. ķ I. hluta višauka 3.
Žęr almennu hreinlętiskröfur sem
tilgreindar eru ķ II. hluta višauka 3 gilda um heildsölumarkaši eftir žvķ sem
viš į.
VIŠAUKI 3
Vinnslustöšvar ķ landi.
I. Almennar kröfur varšandi
byggingar og bśnaš:
Ķ eša viš vinnslustöšvar skulu
a.m.k. eftirfarandi žęttir vera fyrir hendi:
1.
a) Olķubornar, malbikašar eša
steyptar akbrautir og bķlastęši meš góšum halla aš nišurföllum til žess aš
aušvelt sé aš halda lóšinni hreinni og koma veg ķ fyrir aš aur eša önnur
óhreinindi berist inn ķ vinnslustöšina eša meindżr geti bśiš žar um sig. Sé
lóšin grasi vaxin skal halda žvķ snöggslegnu. Į henni skal ekki geyma vélar,
tęki eša annan bśnaš sem ekki er ķ notkun en rusl getur safnast ķ.
b) Nęgilega rśmgóš vinnuašstaša
til žess aš starfsemin geti fariš fram viš fullnęgjandi hreinlętisašstęšur,
hönnun og skipulag meš žeim hętti aš komist verši hjį mengun afuršanna og hęgt
sé aš halda vinnslužįttum og vinnslusvęšum ašskildum ķ samręmi viš žęr
hreinlętiskröfur sem geršar eru til hvers žeirra um sig.
c) Žurr og hrein umbśšageymsla.
2. Ķ žeim hlutum vinnslustöšvanna
žar sem gert er aš afla, hann tilreiddur eša unninn:
a) Gólf śr vatnsžéttu efni sem
aušvelt er aš žrķfa og gerileyša og žannig lagt aš vatn renni greišlega aš
nišurföllum eša til stašar séu tęki til aš fjarlęga žaš.
b) Veggir meš sléttu, vatnsžéttu
og slitžolnu yfirborši sem aušvelt er aš žrķfa.
c) Loft eša loftklęšning sem
aušvelt er aš žrķfa.
d) Huršir śr slitžolnu efni sem
aušvelt er aš žrķfa.
e) Fullnęgjandi loftręsting og,
žar sem žess er žörf, góš loftręstingartęki til aš fjarlęgja gufu.
f) Nęg dagsbirta eša lżsing.
g) Ķ vinnslusölum og
snyrtiherbergjum skal vera nęgur fjöldi handlauga meš hęfilega heitu rennandi
vatni įsamt handžvotta- og gerileyšandi efnum og einnota handžurrkum. Kranar
mega ekki vera handstżršir.
h) Tęki og ašstaša til aš žrķfa
hśsnęši, tęki og įhöld.
3. Ķ kęli- og frystiklefum žar
sem hrįefni eša afuršir eru geymdar gilda sömu įkvęši og er aš finna ķ (a)-,
(b)-, (d)- og (f)-lišum 2. tl. hér af framan. Einnig skal, žar sem žess er
žörf, vera nógu öflugur kęli- eša frystibśnašur til aš geyma hrįefniš eša
afurširnar viš žaš hitastig sem tilgreint er ķ reglugerš žessari.
4.Višeigandi varnir gegn
skordżrum, nagdżrum, fuglum, o.s.frv.
5. Tęki og įhöld svo sem
flökunar-, snyrti- og pökkunarborš, ķlįt, fęribönd og hnķfar śr ryšvöršum eša
ryšfrķum efnum sem aušvelt er aš žrķfa og gerileyša
6. Sérstök vatnsheld ķlįt, gerš
śr efnum sem ekki tęrast, fyrir śrgang og/eša afla, sem ekki er hęfur til
manneldis, og ašskildar geymslur fyrir žessi ķlįt ef žau eru ekki losuš a.m.k.
ķ lok hvers vinnudags.
7. Fullnęgjandi lagnakerfi meš
dęlu, ef meš žarf, til aš veita nęgu magni af neysluvatni eša hreinum sjó um
vinnslustöšina. Heimilt er žó aš leyfa aš óneysluhęft vatn sé notaš til framleišslu
į gufu, til slökkvistarfa og/eša til aš kęla frystivélar, enda sé lögnunum
žannig fyrir komiš aš śtilokaš sé aš žaš verši tekiš til annarra nota og ekki
sé hętta į mengun afuršanna. Lagnir fyrir óneysluhęft vatn skulu vera rękilega
auškenndar frį lögnum fyrir neysluvatn eša hreinan sjó.
8.Nišurföll tengd lokušu
skólplagnakerfi.
9. Nęgur fjöldi bśningsherbergja
meš sléttum, vatnsžéttum veggjum og gólfum sem žola žvott, handlaugum og
vatnssalernum. Huršir salerna opnist ekki beint inn ķ vinnusal. Viš handlaugar
skulu vera efni til aš žvo hendur svo og einnota handžurrkur. Kranar mega ekki
vera handstżršir.
10. Ef framleitt magn er žaš
mikiš aš Fiskistofa telur žörf į reglubundinni eša stöšugri višveru starfsmanns
hennar, skal hann hafa afnot af sérstöku lęstu herbergi sem bśiš er
naušsynlegum tękjum til žess aš hann geti sinnt störfum sķnum.
11. Fullnęgjandi ašstaša til aš
žrķfa og gerileyša flutningatęki. Žó er ekki skylt aš hafa slķka ašstöšu ef
flutningatęki eru žrifin og gerileydd ķ žvottastöš sem Fiskistofa hefur
višurkennt.
12. Ķ vinnslustöšvum sem geyma
lifandi sjįvardżr sé fullnęgjandi ašstaša sem tryggir bestu lķfsskilyrši
žeirra.
II. Almennar kröfur um
hreinlęti:
A. Almennar kröfur varšandi
athafnasvęši og bśnaš.
1. Gólfi, veggjum, loftum eša loftklęšningu,
skilveggjum, tękjum og įhöldum sem notuš eru viš vinnslu fiskafurša skal halda
vel viš og hreinum žannig aš ekki stafi af žeim mengunarhętta fyrir afurširnar.
2. Meindżrum, ž.m.t. skordżrum,
skal eyša meš skipulegum hętti į lóš og ķ hśsnęši vinnslustöšva. Nagdżraeitur,
skordżraeitur, gerileyšandi efni og önnur efni sem hugsanlega innihalda eitur
skal geyma ķ herbergjum eša hirslum sem hęgt er aš lęsa. Notkun žeirra mį ekki
valda mengun afuršanna.
3. Vinnusvęši, bśnaš og įhöld mį
ašeins nota viš vinnslu fiskafurša. Žó mį, aš fengnu leyfi Fiskistofu, nota žau
viš vinnslu annarra matvęla samtķmis eša į öšrum tķmum.
4. Ķ vinnslustöšvum er einungis
heimilt aš nota neysluvatn eša hreinan sjó. Žó mį ķ undantekningartilvikum
leyfa aš notaš sé vatn sem er óhęft til drykkjar, til framleišslu į gufu, viš
slökkvistörf og til kęlingar frystivéla, enda sé vatnslögnum žannig fyrir komiš
aš śtilokaš sé aš vatniš verši tekiš til annarra nota eša aš af žvķ geti stafaš
hętta į mengun afuršanna.
5. Ašeins er heimilt aš nota žau
hreinsiefni, gerileyšandi efni eša önnur lķk efni, sem Hollustuvernd rķkisins
hefur samžykkt. Notkun žeirra mį ekki hafa skašleg įhrif į vélar, bśnaš eša
afuršir.
B.Almennar kröfur um
persónulegt hreinlęti starfsfólks.
1. Til starfsfólks eru geršar
kröfur um fyllsta hreinlęti. Einkum skal žaš uppfylla eftirfarandi kröfur:
a) Starfsfólk skal klęšast
hentugum og hreinum vinnufatnaši og hafa höfušföt sem hylja algjörlega hįriš.
Žetta į sérstaklega viš um fólk sem vinnur viš flatningu, flökun, snyrtingu eša
pökkun afurša.
b) Starfsfólk sem mešhöndlar og
tilreišir fiskafuršir skal žvo sér um hendur, aš minnsta kosti ķ hvert sinn sem
žaš kemur aš verki. Sįr į höndum skal hylja meš vatnsžéttum umbśšum.
c) Reykingar, hrękingar og neysla
matar, sęlgętis og drykkja ķ vinnslusal og geymslum fyrir hrįefni, umbśšir og
afuršir skulu bannašar. Skiltum žessa efnis skal komiš fyrir į višeigandi
stöšum.
2. Vinnuveitandi skal gera allar
naušsynlegar rįšstafanir til aš koma ķ veg fyrir aš fólk sem gęti valdiš mengun
afuršanna starfi viš eša handleiki žęr žar til fullvķst er aš žaš geti
įhęttulaust sinnt žeim störfum.
Hver sį sem rįša į til aš vinna
viš fiskafuršir og handleika žęr skal leggja fram lęknisvottorš sem stašfestir
aš ekkert sé žvķ til fyrirstöšu aš hann annist žessi störf. Heilbrigšisskošun
starfsfólks skal haga samkvęmt opinberum reglum žar um.
VIŠAUKI 4
Sérkröfur varšandi mešferš afla og fiskafurša ķ vinnslustöšvum į landi.
I. Kröfur varšandi ferskar
afuršir:
1. Ferskan, ópakkašan sjįvarafla,
sem ekki er verkašur, unninn eša sendur į markaš strax eftir aš hann kemur ķ
vinnslustöš, skal ķsa eša kęla meš vélbśnaši og geyma viš hitastig brįšnandi
ķss. Endurķsa skal eftir žörfum. Ķsinn, sem notašur er meš eša įn salts, skal
framleiša śr neysluvatni eša hreinum sjó og geyma aš višhöfšu fyllsta hreinlęti
ķ žar til ętlušum ķlįtum. Žessum ķlįtum skal haldiš hreinum og ķ góšu lagi.
Forpakkašar, ferskar afuršir skal kęla og geyma į sambęrilegan hįtt.
2. Skipum sem landa afla sķnum
daglega er heimilt aš koma meš hann óslęgšan aš landi, enda sé hann
undantekningarlaust blóšgašur, žveginn og kęldur į fullnęgjandi hįtt. Slęging,
žvottur og ķsun skal fara fram viš fyllsta hreinlęti svo fljótt sem verša mį aš
löndun lokinni.
3. Gęta skal fyllsta hreinlętis
viš vinnslu, t.d. žegar fiskur er flakašur eša skorinn ķ sneišar, snyrtur og
gegnumlżstur, til žess aš koma ķ veg fyrir aš flökin og sneišarnar óhreinkist
eša mengist. Slķk störf skal ekki vinna žar sem ašgerš fer fram. Flök og
sneišar mega ekki liggja lengur į vinnuboršum en naušsynlegt er vegna
tilreišslu žeirra. Žeim veršur aš pakka sem fyrst til aš verja žau fyrir
mengun. Flök og sneišar sem selja į fersk skal kęla eins fljótt og hęgt er aš
lokinni tilreišslu žeirra.
4. Innyfli og žį hluta fisksins
sem gętu veriš heilsuspillandi skal skilja frį og halda ašskildum frį afuršum
sem ętlašar eru til manneldis.
5. Ķlįt sem notuš eru til
flutnings ferskra fiskafurša į markaš skulu žannig gerš aš žau veiti žeim
fullnęgjandi vörn gegn óhreinindum, hnjaski og mengun en sérstaklega aš komiš
sé ķ veg fyrir aš afurširnar liggi ķ vatni sem myndast viš brįšnun ķssins.
6. Ef ekki er ašstaša til aš
fjarlęgja śrgang jafnóšum og hann fellur til, skal lįta hann ķ vatnsheld, lokuš
ķlįt sem aušvelt er aš žrķfa og gerileyša. Śrgangur mį ekki safnast saman į
vinnslusvęšum. Annaš hvort veršur aš fjarlęgja hann jafnóšum eša um leiš og
hvert ķlįt fyllist, og aš minnsta kosti ķ lok hvers vinnudags skal flytja hann
ķ ašskilda geymslu žar sem engin mengunarhętta stafar af honum, sbr. 6. gr. I.
hluta žessa višauka. Ķlįtin og/eša geymslurnar sem notašar eru fyrir śrganginn
skal alltaf žrķfa rękilega aš lokinni losun og gerileyša žegar žess er žörf.
II. Kröfur varšandi
frystingu afla og fiskafurša:
1. Afla eša fiskafuršir mį ašeins
frysta ķ vinnslustöšvum sem uppfylla eftirfarandi skilyrši:
a) Frystitęki séu nęgilega
afkastamikil til žess aš kęla afuršinar hratt nišur ķ žaš hitastig sem
tilskiliš er ķ reglugerš žessari.
b) Ķ frystigeymslum skal vera
hęgt aš halda jöfnu hitastigi ķ afuršum sem ekki er hęrra en tilgreint er ķ
reglugerš žessari, hvar sem męlt er ķ žeim.
2. Af tęknilegum įstęšum sem
tengjast ašferšum viš pękilfrystingu heils fisks, svo sem tśnfisks sem ętlašur
er til nišursušu, og mešferš slķkra afurša, mį hitastig ķ žeim vera hęrra en aš
framan greinir, žó aldrei yfir -9°C.
3. Mešferš į ferskum sjįvarafla
sem ętlašur er til frystingar skal vera hin sama og kvešiš er į um ķ I. hluta
žessa višauka.
4. Ķ frystigeymslum skulu vera
sjįlfritandi hitamęlar į stöšum žar sem aušvelt er aš lesa į žį. Hitaskynjurum
žeirra skal komiš fyrir žar sem hitastig ķ geymslunum er hęst.
5. Fiskistofa skal hafa ašgang aš
žessum skrįningum, žegar eftirlitsmönnum hennar žykir įstęša til, og žęr skal
varšveita a.m.k. einu įri lengur en nemur įętlušu geymslužoli afuršanna.
III. Kröfur varšandi
žķšingu afla og fiskafurša:
Vinnslustöšvar, sem žķša hrįefni
til vinnslu, skulu uppfylla eftirfarandi kröfur:
1. Aflann skal žķša viš žęr
ašstęšur aš fyllsta hreinlętis sé gętt. Komiš skal ķ veg fyrir mengun aflans
meš žvķ aš tryggja aš vatn sem myndast viš žišnunina geti óhindraš runniš undan
honum. Viš žķšingu skal hitastig aflans ekki hękka of mikiš.
2. Aš žķšingu lokinni skal
mešferš og vinnsla vera ķ samręmi viš įkvęši reglugeršar žessarar. Aflann skal
vinna strax eftir aš hann er žišinn. Séu afurširnar sendar beint į markaš,
skulu upplżsingar um aš aflinn hafi veriš žķddur vera greinilegar į umbśšunum ķ
samręmi viš įkvęši reglugeršar um merkingu, auglżsingu og kynningu matvęla.
IV. Kröfur varšandi
verkašar afuršir:
1. Ferskt, fryst og žķtt hrįefni,
sem notaš er til verkunar, skal standast žęr kröfur, sem geršar eru samkvęmt
I., II. eša III. hluta žessa višauka.
2. Ef verkunarašferšin beinist aš
žvķ aš hindra vöxt sjśkdómsvaldandi örvera eša er mikilvęgur žįttur ķ žvķ aš
auka geymslužol, veršur mešferšin, sem gildandi lög leyfa, aš hafa hlotiš
vķsindalega višurkenningu. Žar sem um er aš ręša mešferš skelfisks, sem um
getur ķ b)- og c)-liš 2. tl. 1. gr. višauka 1 viš reglugerš um veišar, mešferš,
vinnslu og dreifingu lifandi samloka og hefur ekki veriš umlagšur eša
hreinsašur, veršur sś mešferš einnig aš hafa hlotiš vķsindalega višurkenningu.
Žeim ašila sem ber įbyrgš į
vinnslustöšinni er skylt aš halda skrį yfir alla vinnslu sem žar fer fram.
Fylgjast skal meš og skrį hitunartķma, hitastig, saltinnihald, sżrustig (pH),
vatnsinnihald o.s.frv., eftir žvķ hvers ešlis verkunin er. Žessar skrįningar
skal geyma tiltękar eftirlitsmönnum Fiskistofu a.m.k. einu įri lengur en
geymslužol vörunnar segir til um, žó aldrei skemur en tvö įr.
3. Į umbśšum afurša sem
ašeins žola geymslu ķ takmarkašan tķma, svo sem saltašra, reyktra, žurrkašra
eša kryddleginna, skulu vera greinargóšar upplżsingar um hvernig žęr skuli
geyma, ķ samręmi viš įkvęši reglugeršar um merkingu, auglżsingu og kynningu
matvęla.
Auk žess skulu eftirtalin
skilyrši uppfyllt:
4. Nišursuša.
a) Einungis er heimilt aš nota
neysluvatn viš žvott tómra nišursušudósa.
b) Viš sušuna skal hafa hlišsjón
af mikilvęgum žįttum, svo sem hitunartķma, hitastigi, fyllingu, stęrš dósa
o.s.frv. og skrį haldin um žau öll. Hitunin skal vera nęgileg til žess aš drepa
eša gera óvirka sżkla og gró sjśkdómsvaldandi örvera. Į sušutękjum skulu vera
sķritandi hitamęlar sem sżna hvort innihald dósanna hafi ķ raun hlotiš
fullnęgjandi hitun. Eftir sušu skal nota neysluvatn til aš kęla dósirnar.
Leyfilegt er, ķ samręmi viš góšar tęknilegar venjur, aš blanda ķ vatniš
višurkenndum efnum til aš hindra tęringu tękja og umbśša.
c) Framleišandinn skal gera
frekari eftirtaldar prófanir į slembiśrtökum til aš tryggja aš nišursošnar
afuršir hafi fengiš fullnęgjandi hitunarmešferš:
i) Ręktunarprófanir viš 37°C ķ
sjö daga eša viš 35°C ķ tķu daga eša ašrar jafngildar ašstęšur.
ii) Rannsóknir į dósum og
örverurannsóknir į innihaldi žeirra ķ eigin rannsóknastofu sem hlotiš hefur
višurkenningu eša ķ annarri višurkenndri rannsóknastofu.
d) Framleišandi skal daglega taka
sżni meš fyrirfram įkvešnu millibili til žess aš tryggja aš lokun dósa sé ķ
lagi. Ķ žvķ skyni verša aš vera til naušsynleg tęki til žess aš rannsaka žversniš
sauma į lokušum dósum.
e) Eftirlit skal haft meš žvķ aš
dósir séu ekki skaddašar.
f) Allar dósir sem hlotiš hafa
sambęrilega hitun skulu vera meš žrykktum eša öšrum sambęrilegum óafmįanlegum
merkingum sem sżna lotumerki og leyfisnśmer framleišanda.
5. Reyking.
a) Reyking skal fara fram ķ
hśsnęši sem er skiliš frį annarri vinnslu eša, ef žess gerist žörf, į sérstökum
staš sem er meš loftręstibśnaši til aš varna žvķ aš reykur eša hiti frį
brennslunni berist ķ önnur hśsakynni eša staši žar sem fiskafuršir eru
tilreiddar, unnar eša geymdar.
b) Eldsneyti til reykingar skal
geyma į staš sem skilinn er frį reykingarstašnum og nota į žann hįtt aš žaš
mengi ekki afurširnar.
c) Óheimilt er aš nota viš sem
eldsneyti hafi hann veriš mįlašur, lakkašur, lķmdur eša fśavarinn.
d) Eftir reykingu skal kęla
afurširnar hratt nišur ķ žaš hitastig, sem žęr į aš geyma viš, įšur en žeim er
pakkaš.
6. Söltun.
a) Söltun skal fara fram į
ašskildum vinnslusvęšum og ķ nęgilegri fjarlęgš frį svęšum žar sem önnur
fiskmešferš į sér staš.
b) Salt skal vera hreint og
ómengaš og geymt į žurrum og hreinlegum staš. Ekki er leyfilegt aš endurnota
salt.
c) Ķlįt sem notuš eru til
söltunar eša pęklunar skulu žannig gerš aš engin hętta sé į mengun afuršanna.
d) Ķlįt og svęši žar sem söltun
eša pęklun fer fram skal žrķfa įšur en vinnsla hefst.
7. Sošin krabbadżr og
samlokur.
a) Eftir sušu skal įvallt
snöggkęla afurširnar ķ neysluvatni eša hreinum sjó. Sé engin önnur ašferš notuš
til aš auka geymslužoliš, skal halda kęlingu įfram žar til hitastigi brįšnandi
ķss er nįš.
b) Fyllsta hreinlętis skal gętt
viš skelflettingu og śrskeljun til aš koma ķ veg fyrir mengun afuršanna.
Starfsfólk skal žvo sér vel um hendur og gęta žess aš allir snertifletir séu
hreinir. Séu vélar notašar viš vinnsluna skal skola žęr meš reglulegu millibili
og žrķfa žęr og gerileyša ķ lok hvers vinnudags.
c) Sošnar afuršir skal frysta
tafarlaust eša halda žeim kęldum viš hitastig sem kemur ķ veg fyrir
gerlafjölgun og setja žęr ķ višeigandi geymslu.
Framleišandinn skal lįta fara
fram örverufręšilegt mat į afuršunum meš reglulegu millibili og skulu
nišurstöšur žeirra standast višmišunarmörk sem tilgreind eru ķ c-liš III. hluta
ķ višauka 5.
8. Fiskmarningur.
Vinnsla fiskmarnings er hįš
eftirfarandi skilyršum:
a) Vinnsla marnings śr slęgšum
fiski skal fara fram įn óžarfa tafa eftir aš hann hefur veriš flakašur, enda
hafi innyfli veriš fjarlęgš. Sé heill fiskur notašur skal slęgja hann og žvo
įšur en vinnslan hefst.
b) Marningsvélarnar veršur aš
hreinsa meš stuttu millibili og eigi sjaldnar en į tveggja stunda fresti.
c) Eftir vinnslu skal frysta
marninginn svo fljótt sem mögulegt er eša blanda ķ hann efnum til aš auka
geymslužoliš.
V. Kröfur varšandi
snķkjudżr:
1. Mešan į vinnslu stendur og
įšur en fiskur og fiskafuršir eru afhentar til neyslu skal skoša žęr til aš
leita aš og fjarlęgja snķkjudżr.
a) Sżnileg snķkjudżr eru
einstakir hringormar eša ormaklasar (Anisakis, Phocanema),
krabbasnķkjudżr ķ karfa (copepoda (Sphyrion lumpi)), svört kżli
(_blekkżli") undir roši blįlöngu svo og eftirstöšvar snķkjudżra
(_mein", ,,kżli") sem eru žaš stór aš aušvelt er aš greina žau meš
berum augum eša hafa valdiš augljósri breytingu ķ holdi.
b) Sjónręn skošun merkir skošun
sem gerš er įn žess aš skemma fiskinn eša fiskstykkiš, įn stękkunarglers, viš
góša birtu og ef naušsynlegt er meš gegnumlżsingu.
c) Taka skal hęfilegt sżni til
sjónręnnar skošunar. Forsvarsmašur vinnslustöšvar ķ landi eša sérhęfšur
starfsmašur um borš ķ vinnsluskipi skal įkveša stęrš sżna og tķšni skošana
žeirra meš tilliti til fisktegundar, veišisvęšis og endanlegra afurša.
d) Žegar gert er aš fiski skal
skoša kvišarhol hans, lifur og hrogn sem ętluš eru til manneldis. Skošun skal
haga į eftirfarandi hįtt:
i) Sé fiskurinn handslęgšur skulu
ašgeršarmenn skoša hann um leiš og žeir slęgja hann og žvo.
ii) Sé fiskurinn slęgšur ķ vélum
skal taka marktękan fjölda fiska til skošunar, a.m.k. 10 śr hverri lotu.
e) Starfsfólk sem hlotiš hefur
naušsynlega žjįlfun skal, aš flökun eša skurši loknum, annast skošun flaka og
fiskstykkja. Žar sem gegnumlżsingu veršur viš komiš skal slķk skošun vera hluti
af reglum um innra eftirlit og sżnatökur. Verši sjónręnni skošun ekki viš komiš
vegna stęršar flakanna eša vinnsluašferšarinnar skal setja reglur um töku sżna
sem haldiš skal til haga fyrir eftirlitsmenn til skošunar, sbr. 1. mgr. 8. gr.
žessarar reglugeršar. Heill fiskur og fiskhlutar teljast óhęfir til manneldis
žegar einstakir ormar eru žaš margir aš ógerlegt er aš fjarlęgja žį, žeir mynda
klasa eša žegar eftirstöšvar žeirra, svo sem ,,mein" eša ,,kżli", hafa
valdiš augsżnilegum breytingum eša skemmdum į holdi sem ekki verša fjarlęgšar
nema meš žvķ aš skemma fiskinn.
Heilan fisk eša fiskhluta sem eru
augljóslega sżktir af snķkjudżrum og hafa veriš lagšir til hlišar mį ekki setja
į markaš.
2. Fisk eša fiskafuršir sem um
getur ķ 3. tl. hér į eftir, og ętlašar eru til neyslu eins og žęr koma fyrir,
skal enn fremur frysta žannig aš hitastigiš ķ kjarna žeirra sé -20°C eša lęgra
ķ aš minnsta kosti 24 klukkustundir. Fiskinn eša afurširnar mį frysta hvort
heldur er ferskar eša fullunnar.
3. Eftirtalinn fiskur og
fiskafuršir falla undir įkvęši 2. tl.:
a) Fiskur sem neyta į hrįs eša
nęstum hrįs, t.d. matjessķld.
b) Eftirtaldar tegundir, ef žęr
eru ętlašar til reykingar og hitastigiš ķ mišjum fiskinum er lęgra en 60°C:
Sķld,
Makrķll,
Brislingur og (villtur)
Atlantshafs- og Kyrrahafslax,
c) Marineruš og/eša söltuš sķld,
ef verkunin hefur ekki nęgt til žess aš drepa lirfur hringormanna.
4. Framleišandinn skal tryggja aš
fiskur og fiskafuršir sem um getur ķ 3. tl. eša hrįefni sem notaš er til
framleišslu žeirra hafi hlotiš žį mešferš sem lżst er ķ 2. tl., įšur en žęr
fara til neyslu.
5. Fiskafuršum sem um getur ķ 3.
tl. skal, žegar žęr eru settar į markaš, fylgja vottorš framleišanda meš
upplżsingum um hvers konar mešferš žęr hafa hlotiš.
VIŠAUKI 5
Heilbrigšiseftirlit og umsjón meš framleišsluašstęšum.
I. Almenn umsjón:
Fiskistofa annast framkvęmd
žessarar reglugeršar og hefur opinbert eftirlit meš žvķ aš fariš sé aš įkvęšum
hennar. Slķkt eftirlit og umsjón felur einkum ķ sér eftirfarandi žętti:
1. Eftirlit meš fiskiskipum, sem
aš öllu jöfnu fari fram ķ höfn.
2. Eftirlit meš ašstęšum viš
löndun og uppboš.
3. Eftirlit meš reglulegu
millibili ķ vinnslustöšvum einkum til aš sannreyna:
a) Hvort skilyrši fyrir
vinnsluleyfi séu uppfyllt.
b) Hvort mat į hrįefni, mešferš
og vinnsla afla og fiskafurša sé ķ samręmi viš fyrirmęli.
c) Žrif į vinnslusvęšum, bśnaši
og tękjum, svo og hreinlęti starfsfólks.
d) Hvort merkingar séu réttar og
séu rétt settar į umbśširnar.
4. Eftirlit meš uppbošs- og
heildsölumörkušum.
5. Eftirlit meš ašstęšum viš
geymslu og flutning hrįefnis og afurša.
II. Sérstakar kröfur:
1. Skynmat.
Forsvarsmenn fiskmarkaša og
vinnslustöšva skulu lįta starfsmenn sem hlotiš hafa sérstaka žjįlfun ķ
ferskfiskmati meta afla hvers veišiskips, ķ samręmi viš matsreglur žęr sem er
aš finna ķ višauka 9, žegar hann kemur ķ móttöku og skrį allar nišurstöšur.
Žeir skulu og tryggja aš öll ašstaša, tęki og įhöld sem notuš eru viš móttöku,
mat og geymslu afla, sem landaš er til sölu eša vinnslu, séu hrein og žeim vel
viš haldiš. Žeim ber einnig aš ganga śr skugga um aš mešferš aflans, geymsla,
löndun og flutningur hafi veriš ķ samręmi viš įkvęši 1. og 2. mgr. 4. gr.
reglugeršar žessarar.
Sjįvarafli sem uppfyllir žęr
gęšakröfur sem geršar eru samkvęmt įšurnefndum matsreglum telst einnig uppfylla
kröfur varšandi skynmatseinkenni sem naušsynlegar eru til žess aš įkvęšum
reglugeršar žessarar sé fullnęgt.
Endurtaka skal ferskfiskmatiš ef
ķ ljós kemur, eftir aš aflinn hefur veriš seldur, aš hann stenst ekki
gęšakröfur sem tilgreindar eru ķ reglugerš žessari eša žegar žaš er tališ
naušsynlegt. Eftir fyrstu sölu skal aflinn aš minnsta kosti fullnęgja
lįgmarkskröfum um gęši samkvęmt framangreindum reglum.
Finnist ferskfiskmatsmanni eša
eftirlitsmanni nišurstöšur skynmatsins ekki ótvķręšar getur hann lįtiš gera į
honum efnamęlingar og/eša örverufręšilegar rannsóknir, sbr. liši A-C ķ III.
hluta žessa višauka og stušst viš nišurstöšur žeirra. Aš öšru leyti eru
nišurstöšur skynmatsins endanlegar. Ennfremur er heimilt aš taka sżni af öllum
afuršum ķ sama tilgangi.
Komi ķ ljós viš skynmat aš
fiskafuršir eru ekki hęfar til manneldis skal gera rįšstafanir til aš taka žęr
af markaši og einkenna žęr eša breyta žannig aš žęr verši ekki nżttar til
manneldis, sbr. reglur um ferskfiskmat ķ višauka 9. Óleyfilegt er aš setja į
markaš til manneldis fisk eša fiskstykki sem augljóslega eru sżkt af
snķkjudżrum.
2. Efnarannsóknir.
A. Nišurbrotsefni:
a) Trķmethylamķn-köfnunarefni
(TMA-N).
b) Rokgjörn
köfnunarefnissambönd (TVB-N). Óunninn fiskur af eftirtöldum tegundum telst
óhęfur til manneldis ef mešaltalsgildi rokgjarnra köfnunarefnasambanda ķ honum
męlist yfir eftirfarandi mörkum:
|
i)
|
25 mg/100 g
|
|
|
|
Karfategundir
|
Sebastes spp
|
|
|
Svartgóma
|
Helicoelenus dactylopterus
|
|
|
|
Sebastichtys capensis
|
|
ii)
|
30 mg/100 g
|
|
|
|
Fiskar af flyšruętt
|
Pleuronectidae
|
|
|
nema lśšur
|
Hyppoglossus spp
|
|
|
|
|
|
iii)
|
35 mg/100 g
|
|
|
|
Lax
|
Salmo salar
|
|
|
Fiskar af lżsingaętt
|
Merlucciidae
|
|
|
Fiskar af žorskaętt
|
Gadidae
|
c Histamķn.
Taka skal nķu sżni af hverri
framleišslulotu. Žau skulu standast eftirfarandi kröfur:
i) Mešaltalsgildi skal ekki vera
hęrra en 100 ppm,
ii) Tvö sżnanna mega hafa gildi
yfir 100 ppm en undir 200 ppm,
iii) Ekkert sżni mį hafa hęrra
gildi en 200 ppm.
Žessi višmišunarmörk gilda ašeins
um fisktegundir af ęttum makrķla (Scombridae), sķlda (Clupidae),
ansjósu (Engraulidae) og höfrunga (Coryphaenidae). Žó mį fiskur
af žessum ęttum, sem er enzym-verkašur ķ pękli, hafa hęrra histamķninnihald en
aldrei yfir tvöföldum ofangreindum gildum. Męlingar veršur aš framkvęma meš
višurkenndum vķsindalegum ašferšum, svo sem hįgęša vökvalitskiljum (HPLC).
B. Mengandi efni ķ umhverfi
vatns og sjįvar.
Kvikasilfur.
1. Mešaltalsgildi alls
kvikasilfurs, męlt ķ einsleitri hręru af fersku holdi 5 fiska sem valdir eru
til aš gefa mešalžyngd fiskanna ķ viškomandi lotu mį ekki vera hęrra en 0,5
mg/kg (0,5 ppm).
2.Mešaltalsgildi alls
kvikasilfurs (Hg), męlt ķ einsleitri hręru af fersku holdi 10 fiska af
eftirtöldum tegundum sem valdir eru til aš gefa mešalžyngd fiskanna ķ
viškomandi lotu mį vera hęrra en žó aldrei yfir 1 mg/kg, (1 ppm).
|
aborri
|
Perca fluviatilis
|
|
įlar
|
Anguilla spp
|
|
barri (vartari)
|
Dicentrarchus labrax
|
|
blįlanga
|
Molva dipterygia
|
|
bśrfiskur (bśri)
|
Hoplostethus atlanticus
|
|
gedda
|
Esox lucius
|
|
hįfiskar
|
Pleurotremata spp
|
|
karfar
|
Sebastes marinus, S. mentella, S. viviparus
|
|
keila
|
Brosme brosme
|
|
langa
|
Molva molva
|
|
tśnfiskar
|
Euthynnus spp
|
|
lśša
|
Hippoglossus hippoglossus
|
|
marbendill
|
Lepidopus caudatus
|
|
oddnefir
|
Makaira spp
|
|
rįkleysingi
|
Orcynopsis unicolor
|
|
rįkungar
|
Sarda spp
|
|
seglfiskur
|
Istiporus albicans/platypterus
|
|
skötur
|
Rajidae spp
|
|
skötuselur
|
Lophiidae spp
|
|
stinglax
|
Aphanopus carbo
|
|
steinbķtur
|
Anarhicas lupus
|
|
styrjur
|
Acipenser spp
|
|
sveršfiskur
|
Xiphias gladius
|
|
tśnfiskar
|
Thunnus spp
|
|
vatnaflekkur
|
Lota lota
|
|
vatnavišnir
|
Stizostedion lucioperca.
|
VI. Örverufręšilegar
višmišanir viš framleišslu į sošnum krabbadżrum og samlokum.
1. Sżklar.
|
Gerš sżkils
|
Stašall
|
|
Salmonella spp
|
Ekki til stašar ķ 25 g
|
|
|
n = 5
|
|
|
c = 0
|
Auk žess mega sżklar sem leita
skal aš samkvęmt įhęttugreiningu og eitur sem žeir framleiša ekki finnast ķ žvķ
magni sem gęti skašaš heilsu neytandans.
2. Lķfverur sem benda til lélegs
hreinlętis (bendillķfverur).
|
Gerš lķfvera
|
Stašall, fjöldi ķ g
|
|
|
|
|
Staphylococcus aureus
|
m=100
|
|
|
M=1000
|
|
|
n=5
|
|
|
c=2
|
Annaš hvort:
|
Hitažolnir kólķgerlar (44°C į
föstu ęti)
|
m=10
|
|
|
M=100
|
|
|
n=5
|
|
|
c=2
|
|
eša:
|
|
|
Escherichia coli (į föstu ęti)
|
m=10
|
|
|
M=100
|
|
|
n=5
|
|
|
c=1
|
Breyturnar n, m, M og c eru
skilgreindar į eftirfarandi hįtt:
|
n =
|
fjöldi eininga ķ sżni.
|
|
m =
|
allar nišurstöšur undir žessum
mörkum teljast fullnęgjandi.
|
|
M =
|
allar nišurstöšur yfir žessum
mörkum teljast ófullnęgjandi.
|
|
c =
|
fjöldi eininga sem gefa
gerlafjölda milli m og M.
|
Gęši lotu eru talin:
a) Fullnęgjandi žegar öll gildi
eru 3m eša minni,
b) Višunandi žegar fengin gildi
lenda milli 3m og 10m (=M) og žar sem c/n er 2/5 eša minna.
Gęši lotu eru talin
ófullnęgjandi:
a) Ķ öllum tilfellum žegar gildi
fara yfir M.
b) Žegar c/n er meira en 2/5.
3. Bendillķfverur
(višmišunarreglur).
Gerš lķfvera Stašall, fjöldi ķ g
Mišlungshitakęrir lofthįšir
gerlar (30°C):
a) Afuršir ķ skel m = 10.000
M = 100.000
n = 5
c = 2
b) Śrskeljašar afuršir, aš m =
50.000
krabbakjöti undanskildu M =
500.000
n = 5
c = 2
c) Krabbakjöt m = 100.000
M = 1.000.000
n = 5
c = 2
Žessar višmišunarreglur eru
ętlašar framleišendum til žess aš žeir geti gengiš śr skugga um aš žrif og
gerileyšing séu fullnęgjandi.
Ķ vinnslustöšvum, sem hlotiš hafa
vinnsluleyfi samkvęmt 8. gr. žessarar reglugeršar skal gera athugun į śtkomu śr
örverurannsóknum į sżnum sem tekin eru mešan į vinnslu krabbadżra og samloka
stendur og įšur en afurširnar eru sendar į markaš og bera nišurstöšur žeirra
saman viš gildandi višmišunarmörk.
Skipuleggjendur og umsjónarašilar
innra eftirlits skulu setja sér verklagsreglur um sżnatökur ķ samręmi viš
endanlegar afuršir (ķ skel, skelflett, śrskeljuš), hitastig, sušutķma og
įhęttumat, ķ samręmi viš įkvęši 7. gr. žessarar reglugeršar og rg. nr.
558/1997, um innra eftirlit.
Ķ ofangreindum verklagsreglum um
sżnatökur skal, ķ žeim tilvikum sem nišurstöšur örverurannsókna eru yfir
višmišunarmörkum, vera skuldbinding žess efnis aš:
a) Tilkynna Fiskistofu um
nišurstöšurnar og tilgreina til hvaša rįšstafana hefur veriš gripiš vegna
framleišslulotna sem ekki standast višmišunarmörk.
b) Endurskoša eftirlits- og
vöktunarašferšir į mikilvęgum eftirlitsstöšum til žess aš finna orsök
mengunarinnar og aš auka tķšni örverurannsókna.
c) Dreifa ekki til manneldis žeim
framleišslulotum sem ekki standast višmišunarmörk vegna sżkla sem ķ žeim hafa
fundist eša ef M-gildi fyrir staphylococca (klasahnettlur) eru fyrir ofan žau
mörk, sem tilgreind eru hér aš framan.
VIŠAUKI 6
Pökkun.
1. Pökkun skal fara fram viš
fullnęgjandi hreinlętisašstęšur til aš komiš verši ķ veg fyrir mengun
afuršanna.
2. Umbśšir og annaš sem lķklegt
er aš komi ķ snertingu viš fiskafurširnar skal fullnęgja öllum reglum um
hollustuhętti. Einkum skal žess gętt:
a) Aš ekki séu ķ žeim efni sem
haft geta įhrif į bragš, śtlit eša lyktareinkenni afuršanna.
b) Aš ekki séu ķ žeim efni sem
borist geta ķ afurširnar og skašleg eru heilsu neytenda.
c) Aš umbśširnar séu nęgilega
sterkar til aš veita afuršunum fullnęgjandi vernd.
3. Umbśšir mį ekki endurnota, aš
undanskildum ķlįtum śr ógagndrępum, sléttum og ótęranlegum efnum sem aušvelt er
aš žrķfa og gerileyša, og leyfilegt er aš nota eftir slķk žrif. Umbśšir fyrir
ferskar, ķsašar fiskafuršir skulu žannig geršar aš žęr veiti žeim fullnęgjandi
vörn gegn óhreinindum, hnjaski og mengun og aš afurširnar liggi ekki ķ vatninu
sem myndast viš brįšnun ķssins.
4. Ónotašar umbśšir skal geyma ķ
umbśšageymslum sem ašskildar eru frį vinnslusvęšum žar sem unnt er aš verja žęr
fyrir ryki og annarri mengun.
VIŠAUKI 7
Merkingar.
Vegna eftirlits žarf aš vera hęgt
aš rekja uppruna fiskafurša til sendanda žeirra, annaš hvort af merkingum į
umbśšum eša fylgiskjölum žeirra. Til žess aš svo megi verša skulu eftirfarandi
upplżsingar vera į umbśšum pakkašra fiskafurša en ķ fylgiskjölum žeirra séu žęr
ópakkašar:
1. Nafn sendingarlands, sem rita
mį óstytt, Island, eša skammstafaš, IS, meš hįstöfum. Um önnur ašildarrķki
Evrópska efnahagssvęšisins gilda eftirfarandi skammstafanir:
B, - DK, - EL, - E, - F, - IRL, - NL, - NO, - P, - UK, - AT, - FI, - SE.
2 Leyfisnśmer vinnslustöšvar eša
vinnsluskips og uppbošs- og heildsölumarkašar, žar sem žess žarf, eša
skrįningarnśmer hans svo og fiskiskips sem um getur ķ 7. gr. II. hluta višauka
1.
3 Allir žessir stafir og tįkn
skulu vera aušlęsileg og standa saman į umbśšunum į staš žar sem žau eru
sżnileg įn žess aš žęr žurfi aš opna.
VIŠAUKI 8
Geymsla og flutningur.
1. Viš geymslu og flutning skal
eftirgreindum afla og fiskafuršum haldiš viš hitastig žaš sem tilgreint er ķ
reglugerš žessari:
a) Lifandi sjįvarafla skal įvallt
flytja og geyma viš bestu lķfsskilyrši ķ neysluvatni eša hreinum sjó.
b) Ferskum og žķddum afla og
fiskafuršum, sošnum og kęldum krabbadżrum og samlokum viš brįšnunarmark ķss.
c) Hitastig ķ frystum afla og
fiskafuršum, aš undanskildum pękilfrystum afla sem ętlašur er til nišursušu,
skal vera -18°C eša lęgra, hvar sem męlt er ķ žeim. Hitastig mį žó hękka ķ
skamman tķma ķ flutningi, enda sé sś hękkun aldrei meiri en 3°C.
d) Verkušum fiskafuršum skal
haldiš viš žaš hitastig sem framleišandi tilgreinir. Sé žaš ekki tilgreint skal
halda afuršunum viš žaš hitastig sem tilgreint er ķ reglugerš žessari.
2. Sé frystur afli fluttur frį
frystigeymslu til vinnslustöšvar žar sem žķša į hann strax viš móttöku og vinna
og žar sem um stutta vegalengd er aš ręša, innan viš 50 km eša einnar klst.
akstur, getur Fiskistofa veitt undanžįgu frį įkvęšum b)-lišar 1. tl. hér aš
ofan.
3. Afla eša fiskafuršir mį hvorki
geyma né flytja meš neinum žeim vörum sem gętu haft neikvęš įhrif į heilnęmi
žeirra, nema žęr séu ķ umbśšum sem veita žeim fullnęgjandi vernd.
4. Flutningatęki sem notuš eru
til flutnings į afla eša fiskafuršum skulu vera žannig gerš og śtbśin aš unnt
sé aš halda žeim viš žaš hitastig sem tilgreint er ķ reglugerš žessari mešan į
flutningi stendur. Sé ķs notašur til aš kęla aflann eša afurširnar skal sjį til
žess aš vatniš sem brįšnar śr ķsnum geti greišlega runniš af žeim svo aš žęr
liggi ekki ķ žvķ og mengist. Klęšning skal vera slétt og aušvelt aš žrķfa hana
og gerileyša. Henni skal halda vel viš og hreinni.
5. Óheimilt er aš flytja afla eša
fiskafuršir ķ flutningatękjum sem notuš hafa veriš til flutnings annarra afurša
nema žau hafi įšur veriš vandlega žrifin og gerileydd eša hęgt sé aš tryggja aš
aflinn eša fiskafurširnar mengist ekki.
6. Afla og fiskafuršir skal ekki
flytja ķ flutningatękjum eša gįmum sem eru ekki hrein eša hafa ekki veriš
gerileydd.
VIŠAUKI 9
Skynmat.
Heimilt er aš setja eftirtaldar
tegundir į markaš innan Evrópska efnahagssvęšisins, hvort sem žęr eru upprunnar
innan žess eša ekki, aš žvķ tilskyldu aš žęr uppfylli žęr kröfur sem fram koma
ķ reglugerš žessari:
|
a)
|
ansjósur
|
Engraulis teg.
|
|
|
bramafiska
|
Brama teg.
|
|
|
brynstirtlu
|
Trachurus teg.
|
|
|
flundru
|
Platichthys flesus
|
|
|
flśrur
|
Solae teg.
|
|
|
geddur
|
Esocidiae teg.
|
|
|
hafįl
|
Conger conger
|
|
|
hįfa
|
Squalus acanthias og Scyliorhinus teg.
|
|
|
hlżra
|
Anarhichas minor
|
|
|
karfa
|
Sebastes teg.
|
|
|
keilu
|
Brosme brosme
|
|
|
knurrara
|
Trigla teg.
|
|
|
kolmunna
|
Micromesistius poutassou eša Gadus poutassou
|
|
|
lżr
|
Pollachius pollachius
|
|
|
lżsu
|
Merlangius merlangus
|
|
|
lżsing
|
Merluccius merluccius
|
|
|
lśšu
|
Hyppoglossus hyppoglossus
|
|
|
löngur
|
Molva teg.
|
|
|
makrķl
|
Scomber scombrus
|
|
|
makrķl, spęnskan
|
Scomber japonicus
|
|
|
marbendil
|
Lepidopus caudatus
|
|
|
röndunga
|
Mugil teg.
|
|
|
sandkola
|
Limanda limanda
|
|
|
sardķnu
|
Sardina pilchardus
|
|
|
sķld
|
Clupea harengus
|
|
|
skarkola
|
Pleuronetes platessa
|
|
|
skötur
|
Raja teg.
|
|
|
skötuseli
|
Lophius teg.
|
|
|
spęrlinga
|
Trisopterus teg.
|
|
|
steinbķt
|
Anarchias lupus
|
|
|
stinglax
|
Aphanopus carbo
|
|
|
stórglyrni
|
Boops boops
|
|
|
stórkjöftur
|
Lepidorhombus teg.
|
|
|
tśnfisk
|
Thunnus thynnus
|
|
|
tśnfisk, hvķta
|
Thunnus alalunga (Germo alalunga)
|
|
|
tśnfisk, stóreyga, glįpara
|
Thunnus eša Parathunnus obesus
|
|
|
ufsa
|
Pollachius virens
|
|
|
żsu
|
Melanogrammus aeglefinus
|
|
|
žorsk
|
Gadus morhua
|
|
|
žykkvalśru
|
Microstomus kitt
|
|
b)
|
Krabbadżr, lifandi, fersk,
ķsuš eša sošin ķ gufu eša vatni (sjó):
|
|
|
|
sandrękju
|
Crangon crangon,
|
|
|
stóra kampalampa
|
Pandalus borealis
|
|
|
töskukrabba
|
Cancer pagurus
|
|
|
leturhumar
|
Nephros norvegicus
|
|
c
|
smokkfiska:
|
|
|
|
blekfisk
|
Sepia officinalis
|
|
|
kolkrabba
|
Rossia macrosoma
|
Matsreglur.
Flokkun eftir gęšum samkvęmt
eftirfarandi reglum byggist į žvķ aš skoša og meta viss einkenni sem eru
sérstök fyrir hverja tegund eša svipašar tegundir.
Matsreglurnar taka žó ekki til
smįmagns sem sjómenn į dagróšrarbįtum selja beint til smįsala eša neytenda.
A. Bolfiskur og flatfiskur
(fisktegundir sem safna fitu aš mestu leyti ķ lifrina): Żsa, žorskur, ufsi,
karfi, lżsa, langa, lżsingur, bramafiskur, skötuselur, spęrlingur, stórglyrni, geddur,
hafįll, knurrarar, röndungar, skarkoli, sandkoli, žykkvalśra, marbendill.
B. Feitfiskar (fisktegundir sem
safna fitu aš verulegu/mestu leyti ķ holdiš): Tśnfiskur, hvķti tśnfiskur,
stóreygši tśnfiskur, kolmunni, sķld, sardķna, stinglax/röndungur.
C. Brjóskfiskar: Hįfar, skötur.
D. Smokkfiskar: Beitusmokkur,
kolkrabbar.
E. Krabbadżr: Rękja, leturhumar.
Word śtgįfa af reglugerš